Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Now - Сегодня"

Примеры: Now - Сегодня
Kashmir is now occupied by a force of 650,000 Indian troops. Сегодня Кашмир оккупирован войсками Индии численностью 650000 человек.
Owing to the increase in missions and air assets, that requirement has now increased to 15 positions. Ввиду расширения масштабов миссий и количества авиатранспортных средств эта потребность увеличилась сегодня до 15 должностей.
Most of the littoral countries now adhere to a sectoral variant of the division of the Caspian. Большинство прикаспийских стран сегодня придерживаются секторального варианта раздела Каспия.
Interest payments on the external debt of developing countries now exceed total official development assistance. Выплата процентов по внешнему долгу развивающихся стран сегодня превосходит общий объем официальной помощи на цели развития.
Peacekeeping continues to be adapted to changing needs and cooperation with regional organizations is now an important aspect. Деятельность по поддержанию мира продолжает адаптироваться, с тем чтобы удовлетворять изменяющимся потребностям, и сегодня важным аспектом является сотрудничество с региональными организациями.
Media organizations are now in many instances in a position to take on the roles of opinion makers. Сегодня во многих случаях средства массовой информации имеют возможность играть роль в формировании общественного мнения.
Finally, my appeal to the Assembly is that we need action now, for tomorrow it will be too late. Наконец, я призываю Ассамблею действовать сегодня, поскольку завтра будет уже слишком поздно.
It is now essential that they be transformed also to bring about the political modernization and social needs of burgeoning democracy. Сегодня их важно трансформировать еще и в интересах политической модернизации и обеспечения социальных потребностей зарождающейся демократии.
The world's Governments now have the opportunity to elaborate a truly global drug control strategy. Правительства мира располагают сегодня возможностью разработать подлинно глобальную стратегию контроля над наркотиками.
Today, the now 15 member European Union (EU) represents the largest market in the world. Сегодня Европейский союз (ЕС), насчитывающий 15 членов, представляет собой самый крупный рынок во всем мире.
A similar challenge was now posed at the level of international trade, as a result of the successful conclusion of the Uruguay Round. Сегодня схожая серьезная задача возникает на уровне международной торговли в результате успешного завершения Уругвайского раунда.
I am now in a position to bring to the attention of Member States my immediate management and organizational measures as described below. Сегодня я могут предложить вниманию государств-членов разработанные мною неотложные меры управленческого и организационного характера, которые изложены ниже.
Accordingly, Zimbabwe urges all delegations to lend their support to the draft resolution now before this special session. Аналогичным образом Зимбабве настоятельно призывает все делегации оказать свою поддержку проекту резолюции, представленному сегодня на рассмотрение специальной сессии.
We may now regret the fact that the Russian Federation is not hastening to our marketplace. Мы сегодня можем посетовать - Россия не спешит на наш рынок.
It is much more difficult for UNEP to be catalytic now than it was 25 years ago. Сегодня ЮНЕП значительно труднее играть каталитическую роль, чем 25 лет назад.
It is now evident that illicit drugs are locally grown and widely used. Сегодня очевидно, что незаконные наркотики производятся внутри страны и что злоупотребление ими носит распространенный характер.
Humanity is now exploring Mars, Jupiter and Saturn from close range. Сегодня человек исследует Марс, Юпитер и Сатурн с достаточно близкого расстояния.
After having experienced different forms of government, Nepal was now led by a coalition government under the Nepali Congress Party. После смены различных форм правления сегодня руководство Непалом осуществляет коалиционное правительство, возглавляемое партией Непальский конгресс.
Its economy was now fundamentally different owing to the Government's implementation of sweeping reforms. Ее экономика сегодня принципиально отличается от экономической системы, существовавшей до проведения широкомасштабных реформ.
The crisis, which had originally been regional was now, for all practical purposes, a global crisis. Кризис, начавшийся как региональный, сегодня практически перерос в глобальный.
The deeper content and multisectoral cooperation now in evidence enhances the participatory capacities of developing countries in the global markets. Наблюдаемое сегодня углубление содержания и многосекторальное сотрудничество способствуют созданию более благоприятных возможностей участия развивающихся стран в деятельности на глобальных рынках.
A similar need arises in Colombia, where internal displacement now reportedly affects some 1 million persons. Аналогичная ситуация возникает в Колумбии, в которой сегодня, по имеющимся сведениям, насчитывается приблизительно 1 млн. перемещенных лиц.
Meteorological satellites now monitor the earth's atmosphere, oceans and land surface almost in real time. Метеорологические спутники позволяют сегодня проводить наблюдения за состоянием атмосферы Земли, океанов и земной поверхности практически в режиме реального времени.
The momentum gained in previous sessions should be utilized to its fullest extent now. Сегодня необходимо в полной мере использовать потенциал, созданный в ходе предыдущих сессий.
Today, now that the countries of the socialist system have switched to building democratic societies, the situation has radically changed. Сегодня, когда страны социалистической системы перешли на путь строительства демократических обществ, ситуация принципиально изменилась.