I should now like on behalf of us all to welcome the State Secretary for Foreign Affairs of Norway, Mrs. Aaslang Haga, who will be our first speaker this morning. |
Мне также хотелось бы от имени всех нас приветствовать государственного секретаря Норвегии по иностранным делом г-жу Осланг Хагу, которая будет сегодня нашим первым оратором. |
On security assurances, deliberations of the Ad Hoc Committee last year, under the able chairmanship of Ambassador de Icaza of Mexico, provided us with a better understanding of where we are now on this matter. |
В вопросе о гарантиях безопасности прошлогодние дискуссии, проведенные в рамках Специального комитета под умелым председательством посла Мексики де Икаса, позволили нам добиться лучшего понимания того этапа, на котором мы сегодня находимся в связи с этой проблемой. |
I should now like to announce the list of speakers for today: the representatives of Austria, the Netherlands, Pakistan, Switzerland, Bulgaria and France. |
А теперь я хотел бы огласить список ораторов на сегодня: представители Австрии, Нидерландов, Пакистана, Швейцарии, Болгарии и Франции. |
And now, what little drama are we here for today? |
Ну, а теперь, ради какой драмы мы здесь сегодня? |
All right, I know this is probably the last thing you want to do right now, but we should talk about what happened tonight. |
Хорошо, Я думаю, что это вполне вероятно Последнее, что ты хочешь сейчас делать, Но мы должны поговорить о том, что сегодня произошло. |
And I just... I just feel now like we left a lot of old people sad there today. |
И... у меня... у меня такое чувство, как будто мы оставили много стариков грустными сегодня. |
Let's call it a day now! |
Что ж, на сегодня все. |
So, this opens new doors, as a very secure server with all the mail protection mechanisms, designed to live in the perimeter network (DMZ), can now be used with an existing Exchange 2003 organization and practically all the email systems available today. |
Это открывает новые возможности, так как очень безопасный сервер со всеми механизмами защиты почты создан для работы в демилитаризованной зоне (DMZ), и может использоваться в существующих организациях Exchange 2003 и практически всех почтовых системах, используемых сегодня. |
Discriminatory policy decisions had been made in the recent past during the period of authoritarian military rule, but the Chilean authorities now intended to move further along the path towards respect and tolerance of the country's ethnic diversity. |
В период авторитарного военного режима принимались политические решения, имевшие дискриминационный характер, однако сегодня чилийские власти намерены неустанно следовать политике, направленной на обеспечение уважения и терпимости к многочисленным этническим группам, проживающим в стране. |
So what, you're tinished with me now? |
Значит, на сегодня с меня достаточно? |
I know it sucks but it's the best I can do for now. |
Я знаю, что все это ужасно, но это лучшее, что я могу предложить на сегодня. |
You are not going skating now! |
Я запрещаю тебе выходить из дома сегодня. |
I don : have class now, let's get a bite. |
У меня нет больше уроков сегодня, мы можем пообедать вместе, хочешь? |
(Video) Sir Ken Robinson: My contention is that creativity now is as important in education as literacy, and we should treat it with the same status. |
(Видео) Сэр Кен Робинсон: Моя позиция заключается в том, что сегодня творчество в образовании важно не меньше грамотности и должно иметь такой же статус. |
And now introducing his opponent, fighting out of the blue corner, out of Lake Forest, California, |
И сегодня ему противостоит, защищая синий угол и Лейк Форрест, Калифорния... |
Wait, is this really the most important thing we could be doing right now? |
Стойте, разве это самое важное дело на сегодня? |
I made my first pizza as a boy of 13, and now I'm making my last pizza tonight. |
Свою первую пиццу я сделал ещё мальчиком, в 13 лет, а сегодня - последнюю. |
Today, right now, it seems to be alright, but by tonight, we might be in a car driving like crazy because the situation's gone bad. |
Сегодня, сейчас, вроде бы всё в порядке, но сегодня ночью мы может будем нестись в машинах как угорелые, потому что ситуация ухудшится. |
I'm having my Blue now, right...? |
Дадут мне сегодня обезболивающее, а? |
Well, I mean, look, really, I'm telling you now because I have had a really nice time tonight. |
Ладно, вот что я имею в виду; я говорю это сейчас, потому что я замечательно провела вечер сегодня. |
And now, as the last number of the night, |
А теперь наш последний на сегодня номер. |
At the same time, older people have gained in value today precisely because of their unique experience of living conditions that have now become rare because of rapid change, but that could come back. |
В то же время старшие извлекли пользу именно сегодня из своего уникального опыта жизненных обстоятельств, которые теперь встречаются редко из-за быстрых перемен, однако могут и повториться. |
I'm asking you, what month is it now? |
Я спрашиваю, какой сегодня месяц? |
I had to bring her to work today, and we're playing hide and seek, and now I can't find her. |
Пришлось сегодня взять её на работу, мы играем в прятки, и я не могу её найти. |
Carla, the lovely senorita who works there now, asked me to inform to my friend, Warren Boyd, that she was unable to ship his package today. |
Карла, милая девушка, которая там работает, попросила меня передать моему другу Уоррену Бойду, что сегодня она не смогла отправить его посылку. |