Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Now - Сегодня"

Примеры: Now - Сегодня
Information technologies and the required environment are now discussed as major factors for successful implementation of trade facilitation in developing countries. Сегодня информационные технологии и необходимые условия рассматриваются в качестве важнейших факторов, определяющих успех процесса упрощения процедур торговли в развивающихся странах.
Our war now is a war against poverty. Сегодня мы ведем войну с нищетой.
All parties concerned should now work together to promote confidence. Сегодня всем соответствующим сторонам необходимо объединить усилия в целях укрепления доверия.
The same vision is also contained in the draft resolution now under consideration by this Assembly, and which we support. Такое же видение отражено в проекте резолюции, находящемся сегодня на рассмотрении Ассамблеи, и мы его поддерживаем.
This morning I welcome the 30 new Egyptian diplomats from the Egyptian Ministry of Foreign Affairs now in training in Geneva. Сегодня утром я приветствую 30 новых египетских дипломатов из египетского Министерства иностранных дел, которые проходят сейчас подготовку в Женеве.
Training manuals and training of trainers for law enforcement officials on trafficking and smuggling now existed for certain countries. Сегодня в ряде стран существуют обучающие руководства и обучение инструкторов для сотрудников правоохранительных органов по вопросам торговли людьми и незаконного ввоза мигрантов.
There are now 26 centres of this kind located in almost all regions of the country. Сегодня действует 26 таких центров практически во всех регионах страны.
Improved health care facilities are now available to people affected and infected. Затронутые и инфицированные лица сегодня имеют доступ к медицинским учреждениям более высокого уровня.
New Zealand now only has one reservation, which relates to women in combat. Сегодня Новая Зеландия имеет только одну оговорку, которая касается участия женщин в военных действиях.
Local authorities are now formally required to work alongside their local communities and community organisations. Сегодня от местных властей официально требуется работать бок о бок со своими местными общинами и общественными организациями.
Schools, community health centers, water and sanitation are now available in many areas due to these interventions. Благодаря этим мероприятиям сегодня во многих районах есть школы, общинные медицинские пункты, водоснабжение и объекты санитарии.
It is necessary to fill the institutional and capacity gaps that are now visible in many countries. Необходимо ликвидировать эти институциональные лакуны и пробелы в потенциале, которые сегодня заметны во многих странах.
Some critics consider even now that the United Nations may have enhanced a system that was already obsolete as a document management system. Некоторые критики даже считают, что сегодня Организация Объединенных Наций, возможно, усовершенствовала систему, которая уже является устаревшей в качестве системы управления документацией.
The Interim Administrative Council made a decision on a declaration on the principle of returns, and we now see the first returns. Временный административный совет принял решение по декларации о принципе возвращения, и мы сегодня являемся свидетелями первых возвращений.
Under this arrangement, the Union now clears some $7 billion in regional trades per year. В соответствии с этим механизмом сегодня Союз ежегодно производит расчеты в региональной торговле на сумму около 7 млрд. долл. США.
According to the United Nations Development Programme Administrator, some 66 countries are now poorer than they were a decade ago. Согласно Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций, примерно 66 стран сегодня беднее, чем десять лет тому назад.
Gender sensitization of police personnel and administrators was now a regular exercise in the national and state level training centres. Обеспечение осведомленности сотрудников полиции и руководителей о женской проблематике является сегодня регулярным мероприятием в учебных центрах на национальном уровне и уровне штатов.
As day-care is now organised for all forms, grades and schools, it is easier to make up groups. В связи с тем, что сегодня дневной присмотр за детьми организуется для всех классов и ступеней образования и всех видов школ, формировать группы стало легче.
It had now learned that such a report would be unlikely to appear even in July. Сегодня же он узнал, что такой доклад вряд ли появится даже в июле.
The world now faced a real threat of catastrophe resulting from the use of weapons of mass destruction by terrorists. Сегодня над миром нависла реальная угроза катастрофы в результате применения оружия массового уничтожения террористами.
We are in danger now of losing to HIV/AIDS one of the most educated and creative generations in the history of our region. Сегодня же по вине ВИЧ/СПИДа мы рискуем потерять одно из наиболее образованных и творческих поколений в истории нашего региона.
The private sector now plays an important role in bringing the benefits of space down to the Earth. Сегодня частный сектор играет важную роль в прикладном использовании достижений космической техники на Земле.
This is not a moment for long speeches about what has been done up to now. Сегодня не время для пространных заявлений о том, что уже было достигнуто.
We must now consolidate these gains. Сегодня мы должны укреплять достигнутые результаты.
One should ask now how to respond appropriately to the phenomenon of globalization and the integration of developing countries in that process. Сегодня необходимо задаться вопросом, как реагировать на явление глобализации и интеграции развивающихся стран в этот процесс.