Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Now - Сегодня"

Примеры: Now - Сегодня
It also underscores the principle of preventive action the greatest assurance of security that we can have now and in the future. Он также подчеркивает принцип превентивных мер - наибольшей гарантии безопасности, какую мы только можем иметь сегодня и в будущем.
It is now inconceivable that member States of the European Union would settle their differences by anything other than peaceful means. Сегодня невозможно представить, чтобы государства-члены Европейского союза могли разрешать свои разногласия какими-либо иным путем кроме мирных переговоров.
It is now reaching its conclusion in the Republic of Congo. Сегодня осуществление этой программы в Республике Конго завершается.
The international community now has a rare opportunity to radically downgrade the role of missiles in military doctrines. Сегодня международному сообществу предоставляется редкая возможность для того, чтобы радикальным образом снизить значение ракет в военных доктринах.
We are pleased that the 1925 Geneva Protocol is now viewed as a component of international humanitarian law. Мы с удовлетворением отмечаем, что Женевский протокол 1925 года рассматривается сегодня как составная часть международного права.
The implementation of measures agreed upon is now of paramount importance. Сегодня первостепенное значение имеет принятие согласованных мер.
Thanks to concerted efforts by States and non-governmental organizations, 143 countries are now States Parties to the Ottawa Convention. Благодаря согласованным усилиям государств и НПО, государствами - участниками Оттавской конвенции являются сегодня 143 страны.
Thus, there are no pending comments of ILO supervisory bodies as of now. Таким образом, на сегодня комментарии надзорных органов МОТ отсутствуют.
It is now established that religious freedom cannot be dissociated from the freedom to change religion. Сегодня считается установленным, что свобода религии неотделима от свободы менять религию.
The Organization now faces a very serious financial situation. Сегодня Организация оказалась перед лицом исключительно серьезной финансовой ситуации.
But let us all start vibrating now: tomorrow is too late. Однако давайте начнем делать это сегодня, ибо завтра будет уже слишком поздно.
I speak now to salute that vital framework for international collaboration against the scourge of landmines. Сегодня я взял слово для того, чтобы приветствовать эту жизненно важную основу для международного сотрудничества в борьбе с теми бедами, которые несут с собой наземные мины.
One can also argue that these priorities, relatively stable before, are now undergoing constant changes. Можно также отметить, что эти приоритеты - некогда довольно стабильные - сегодня претерпевают постоянные изменения.
Young Falkland Islanders, in contrast to earlier years, now saw themselves as having a future in the Islands. И сегодня - в отличие от прошлых лет - молодежь Фолклендских островов видит для себя перспективы жизни на родине.
The Committee must now take into account other factors such as the financial crisis. Сегодня Комитет должен принимать во внимание и другие факторы, как, например, финансовый кризис.
A universal and equitable verification mechanism to prevent biological weapons proliferation is now more essential than ever. Всеобщий и справедливый механизм контроля в интересах недопущения распространения биологического оружия сегодня важен, как никогда.
Right now, 826 million human beings are suffering the martyrdom of hunger. Сегодня, в этот самый момент, муки голода испытывают 826 млн. человек.
Products of the chemical manufacturing industry are now ubiquitous in municipal and solid wastes. Сегодня продукты химических предприятий присутствуют во всех муниципальных и твердых отходах.
Work had now been started to amend the law so as to reinforce the powers of the Commission. Сегодня начата работа по внесению поправок в закон в целях расширения полномочий Комиссии.
The socio-economic fabric of a country has now to be the major focus of attention. Сегодня главным объектом внимания должна стать социально-экономическая структура в каждой конкретной стране.
Nevertheless, its capacity is rapidly growing and already now, private insurance can provide trade operations' coverage worth USD hundred million. Тем не менее, его потенциал стремительно растет, и уже сегодня с помощью частного страхования можно обеспечивать покрытие торговых сделок на сотни миллионов долларов США.
In this context, disarmament, demobilization and reintegration programmes are now an integral part of peacekeeping operations. В этой связи программы разоружения, демобилизации и реинтеграции сегодня являются неотъемлемой частью миротворческих операций.
Algeria also solicited assistance from OSS to define an M&E model to use now in formulating its National Action Programme. Алжир также запросил у ОСС помощь, чтобы определить модель МО в рамках осуществляемой сегодня разработки его национальной программы действий.
The successive United Nations peacekeeping operations in Timor-Leste are now widely recognized to be a major success story of the international community. Сегодня широко признается, что серия операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Тиморе-Лешти стала крупным успехом международного сообщества.
Several speakers observed that the Parties now faced new challenges. Ряд ораторов отметили, что перед Сторонами сегодня стоят новые задачи.