Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Now - Сегодня"

Примеры: Now - Сегодня
To me it's an incredible privilege to be alive now and to be able to witness this thing. Для меня это невероятная привилегия жить сегодня и быть свидетелем происходящего.
That's not very common now as women are more educated. Это не распространено, потому что сегодня женщины более образованны.
That's enough now, love. Думаю, на сегодня достаточно, милая.
Don't worry, now I will tell her. Не беспокойся, сегодня я ей расскажу.
Don't talk about Ryker any more now. Не говори о Райкерах. Больше ни слова о них сегодня.
Well now, it's an awfully cold day to be stranded this far out of town. Сегодня слишком холодный день, чтобы застрять за городом.
Yesterday, you were all BFF, now you think she's pathological. Вчера ты был её лучшей подружкой, а сегодня считаешь её патологической обманщицей.
We're now under the offices of Homeland Security. Глава министерства время от времени говорит Сегодня синий день. Нет, оранжевый...
By now cyberspace had become even more sophisticated and responsive to human interaction. Сегодня киберпространство стало ещё более сложным и открытым к человеческому взаимодействию.
And now... suddenly, this evening, it makes perfect sense. И вот сегодня неожиданно все окончательно сложилось.
And we have 10 films in production right now, and dozens others in development. И сегодня у нас в производстве находится 10 фильмов, и примерно десяток других в разработке.
Tonight, on the Clamp Cable Classic Movie Channel don't miss Casablanca, now in full color with a happier ending. Сегодня вечером на канале классического кино Клэмпа не пропустите "Касабланку", теперь в цвете и со счастливым концом.
But you make arrangements with me, for this time, now, today. Но ты договорился со мной на это время, сейчас, сегодня.
Sources now confirm that two ConElectric workers were found murdered this afternoon just outside Green Haven Correctional. Источники сообщают, что двое сотрудников КонЭлектрик были найдены сегодня днем рядом с тюрьмой Грин Хейвен.
But today she did, and now we're best friends. Но сегодня поиграла, теперь мы лучшие подруги.
And now your host, Derek Mitchell. Сегодня вы в гостях у Дерека Митчелла.
Well, now I'm here to tell you about the only real path to mental health. Сегодня я расскажу вам о единственно правильном пути к психическому здоровью.
Technological change is now more receptive to a new customer - industry. Научно-технический прогресс стал сегодня более восприимчивым к запросам нового потребителя - промышленности.
The sheer multiplicity of actors and agents now threatens to overwhelm development efforts in some societies. В силу самой многочисленности субъектов и участников развития сегодня в некоторых обществах может возникать угроза для упорядоченности усилий в этой области.
Thus, the Bretton Woods institutions are now involved in social development and the design of social safety nets in conjunction with adjustment programmes. Так, бреттон-вудские учреждения сегодня занимаются вопросами социального развития и создания систем социальной защиты в увязке с программами структурной перестройки.
The World Bank now considers environmental effects in making loans and sets aside funds to finance social dimensions of adjustment. Всемирный банк сегодня при предоставлении займов уделяет внимание экологическим последствиям и выделяет средства на финансирование социальных аспектов структурной перестройки.
Non-official groupings and movements now make up networks that help shape the direction of development policy and deliver practical results. Негосударственные объединения и движения сегодня образуют целые системы, помогающие определять направленность политики в области развития и получать конкретные результаты.
Fortunately, those experiences are now a thing of the past. К счастью, этот опыт сегодня - часть прошлого.
The future of South Africa now depends on the outcome of the elections. Будущее Южной Африки сегодня зависит от результата выборов.
Its experience is now part of the best experience of our civilization. Ее опыт сегодня является частью наилучшего опыта нашей цивилизации.