Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Now - Сегодня"

Примеры: Now - Сегодня
Globalization and modern technology now enables social movements to transcend borders as rapidly as ideas can. Глобализация и новые технологии сегодня дают возможности общественным движениям преодолевать границы так же быстро, как это могут делать идеи.
America's fiscal policy was then thoroughly deranged - much more so than it is now. Кредитно-денежная политика Америки была в то время довольно нестабильной - гораздо больше, чем сегодня.
But the laissez-faire Anglo-Saxon model has also now failed miserably. Но англо-саксонская модель невмешательства государства в экономику сегодня также с треском провалилась.
By contrast, the US unemployment rate has almost doubled, now approaching 10%. Для сравнения, уровень безработицы в США почти удвоился и сегодня приближается к 10%.
The reason for this concentration at the top is obvious: the richest clubs are now able to attract the best players in the world. Причина такой концентрации на самом верху очевидна: богатые клубы сегодня могут привлекать лучших игроков мира.
Obviously not, as a large majority of climatologists are now warning. Конечно, нет, как сегодня предупреждает большинство климатологов.
Such a deal can be struck now, but only by avoiding the useless debate over who blocked peace in the past. Такая сделка может быть заключена сегодня, но только путем избежания бесполезных дебатов по поводу того, кто заблокировал мирный процесс в прошлом.
Many now claim that abolition of capital punishment is a precondition of a civilized criminal-law system. Многие сегодня утверждают, что отмена смертной казни является непременным условием цивилизованной системы уголовного права.
That logic is now in question. Сегодня такая логика ставится под вопрос.
But now the nationalist bug has infected the EU itself. Но сегодня националистический вирус заразил и сам ЕС.
But that deal now appears to be collapsing. Однако сегодня это соглашение идет к разрыву.
According to the UN, the world's population now stands at 6.3 billion and will reach 9.3 billion by mid-century. Согласно данным ООН население планеты насчитывает сегодня 6,3 миллиарда человек и достигнет 9,3 миллиардов в середине столетия.
But it is now clear that the KGB and the military who launched the coup were not defending the idea of communism. Сегодня известно, что КГБ и вооруженные силы, которые инициировали попытку переворота, не защищали коммунистическую идею.
South Africa is now beginning to contemplate the retirement of Thabo Mbeki, its second president since the end of the apartheid era. Сегодня ЮАР начинает подумывать об отставке Тхабо Мбеки, своего второго президента после окончания эры апартеида.
Everyone can now see the gross and historic failures of the Bush presidency. Сегодня каждый может увидеть крупные исторические ошибки президентства Буша.
The result was international monetary chaos - precisely the path we are heading down now. Результатом стал международный денежно-кредитный хаос - и это именно тот путь, по которому мы движемся сегодня.
It is now clear that European and American geopolitical interests are not automatically in harmony. Сегодня очевидно, что европейские и американские геополитические интересы не подразумевают гармонии по умолчанию.
Indeed, there is now considerable opposition to that vision in the US itself. Так в США сегодня присутствует значительная оппозиция подобным взглядам.
This march is now the quick march of the RAF Regiment. Марш Радецкого и сегодня является быстрым маршем полка.
The inhabitants now live by fishing and small-scale farming. Сегодня жители занимаются ловлей рыбы и мелким сельским хозяйством.
I've seen it happen too many times to start going blind now. Я видел это слишком много раз, чтобы отвести взгляд сегодня.
And it means that you now eat products, which can come from all around the world. А это означает, что сегодня вы можете есть продукты, произведённые по всему миру.
That means that we have now more food available than ever before in human history. Это значит, что сегодня у нас больше доступной пищи, чем когда-либо в истории человечества.
So this is the story of bread as we know it now. Такова история хлеба, какой мы знаем её сегодня.
And this is Tully in construction now. А это строительство в Тулли сегодня.