Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Now - Сегодня"

Примеры: Now - Сегодня
We now have to work to translate those pledges into effective and realistic measures that include Security Council reform. Сегодня мы должны реализовать эти заявления на практике посредством принятия эффективных и практических мер, в том числе в области реформы Совета Безопасности.
We are now reviewing the progress achieved regarding the implementation of the New Partnership as regards conflicts in Africa. Сегодня мы проводим обзор прогресса, достигнутого в ходе осуществления Нового партнерства, а также в области урегулирования конфликтов в африканских странах.
Their support in strengthening African capacity for conflict resolution, among other things is needed now more than ever before. Их поддержка в повышении возможностей Африки в разрешении конфликтов, наряду с другими вещами, сегодня нужна как никогда.
However, I now have the satisfaction of speaking of that progress. Однако сегодня я могу с удовлетворением говорить о достигнутом.
We can now safely say that the results have been satisfactory. Сегодня мы можем с уверенностью сказать, что она добилась удовлетворительных результатов.
International terrorism is now one of the greatest new threats to humanity. Сегодня международный терроризм представляет собой одну из серьезнейших новых угроз человечеству.
UNFPA is now using competency assessment centres for senior positions, in order to ensure that established standards are met. Сегодня ЮНФПА пользуется услугами центров оценки компетентности при подборе кандидатов на высшие руководящие должности, с тем чтобы обеспечить соответствие установленным требованиям.
Women's median hourly pay is now 14 per cent less than that of men. Сегодня средняя почасовая ставка заработной платы женщин на 14 процентов ниже по сравнению с мужчинами.
The trends of the 1980s and 1990s moved 81 countries to democratize, but only 47 are now considered fully democratic. В 80-е и 90-е годы 81 страна демократизировалась, однако лишь 47 стран из них считаются сегодня полностью демократическими.
All nations, nationalities and peoples in Ethiopia now fully enjoy the right to self-determinations. Сегодня все нации, народы и народности Эфиопии пользуются правом на самоопределение.
We welcome the fact that that idea is now a reality. Мы приветствуем факт, что это предложение сегодня стало реальностью.
However, such measures are now also being adopted in States where fundamental human rights are largely guaranteed. Однако подобные меры принимаются сегодня и в государствах, где основные права человека в значительной мере гарантированы.
Democracy and the rule of law are clearly now the normative goal of the international community. Совершенно очевидно, что сегодня демократия и правопорядок являются нормативной целью международного сообщества.
It is now widely recognized that the promotion of human security and human development is the basis for conflict prevention. Сегодня широко признается, что в основе предотвращения конфликтов лежит содействие безопасности и развитию человека.
It is now up to us to fully apply that framework. Сегодня мы должны в полной мере использовать имеющиеся рамки.
The international community now has a historic chance to open markets around the world by concluding a successful Doha Round of trade talks. Сегодня международному сообществу предоставляется историческая возможность открыть мировые рынки посредством успешного завершения Дохинского раунда торговых переговоров.
The challenge now before us is to build on the significant outcome of the Conference and translate words into practical action. Сегодня наша задача состоит в развитии важных результатов Конференции и в выполнении принятых обязательств.
We must now, however, work further for the practical implementation of the relevant provisions of that important international legal instrument. Сегодня, однако, мы должны предпринять практические действия в целях выполнения соответствующих положений этого важного международного юридического документа.
Humankind now possesses the technology to provide the first two essential elements necessary to protect the planet from asteroid impacts. Сегодня у человечества имеются технологии для обеспечения первых двух важнейших элементов, необходимых для защиты планеты от столкновений с астероидами.
The international community should begin work now on forging its warning, technology, and decision-making capacities into an effective shield against a future collision. Международному сообществу следует уже сегодня приступить к принятию практических мер по созданию потенциала в области оповещения, технологий и принятия решений с целью создать эффективный щит от будущих столкновений.
A strong framework now exists for the protection of civilians. Сегодня мы располагаем мощной структурой для обеспечения защиты гражданских лиц.
He noted with satisfaction that the authorities were now considering alternatives to the system of special schools. Выступающий с удовлетворением отмечает, что сегодня власти изучают альтернативы системе специализированных школ.
The Middle East peace process now again faces renewed opportunities and challenges. Сегодня в ближневосточном мирном процессе открываются новые возможности, равно как возникают новые вызовы.
It has now become necessary to consider Internet activity as an integral part of the Organization's work programme. Сегодня стало необходимым рассматривать деятельность, связанную с Интернетом, как неотъемлемую часть программы работы Организации.
Indeed, we agree that we must now redouble our efforts in order to meet those challenges successfully. В самом деле, мы согласны с тем, что сегодня мы должны активизировать наши усилия для успешного решения этих проблем.