Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Now - Сегодня"

Примеры: Now - Сегодня
The Independent Directorate of Local Governance is now the leading government agency providing services previously delivered by provincial reconstruction teams. Сегодня главным государственным учреждением, предоставляющим услуги, которые ранее предоставляли провинциальные группы по вопросам восстановления, является Независимый директорат по вопросам местного самоуправления.
As a result, the CTCN is now responding to a growing number of requests from developing country Parties for technical assistance. В результате сегодня ЦСТИК получают все больше просьб об оказании технической помощи от развивающихся стран.
As a result, their content may now be retrieved through the integrated site search. В результате доступ к их содержимому сегодня можно получить при помощи единой поисковой программы.
The company now had a network of affiliated financial entities that enabled business-to-consumer services. Сегодня компания имеет сеть аффилированных финансовых структур, занимающихся обслуживанием операций с клиентами.
However, there is now renewed interest in agriculture, as reflected in the increasing agricultural land acquisitions by foreign investors. Однако сегодня интерес к сельскому хозяйству возрос, о чем свидетельствует рост покупок сельскохозяйственных земель иностранными инвесторами.
Many people work in this field now. В этой области сегодня занято много людей.
It is within our power to ensure that this motto will now become a reality. В наших силах сделать так, чтобы сегодня этот лозунг стал реальностью.
We have seen this phenomenon in Syria for several months now, and it continues today. Мы наблюдаем это явление в Сирии уже на протяжении нескольких месяцев, и это продолжается и сегодня.
This is all money I have now. Это все деньги, которые у меня сегодня есть.
The possibility of ex-post abusive billing by clinics may now be avoided. Сегодня благодаря этому соглашению можно избежать злоупотреблений с выставлением окончательных счетов клиниками.
The use of cluster munitions is now generally accepted to be in violation of the principles of international humanitarian law. Применение кассетных боеприпасов сегодня повсеместно считается нарушением принципов международного гуманитарного права.
This strengthened UNOCI relations with local authorities, and UNOCI is now jointly monitoring local developments to help to prevent conflict. Это способствовало укреплению отношений ОООНКИ с местными властями, и сегодня миссия совместно с ними наблюдает за событиями на местах с целью предотвращения конфликтов.
All ad hoc internal audits are now conducted by the Office. Все специальные внутренние ревизии сегодня проводятся Отделом.
He concluded that small-satellite development activities were now within the reach and means of most countries. В заключение он сказал, что сегодня разработка малых спутников по плечу большинству стран мира.
In consequence, the wisdom of the agreement in 1995 for the indefinite extension is now put into question by some. Вследствие этого сегодня некоторые стороны ставят под сомнение разумность данного в 1995 году согласия на бессрочное продление.
It remains to be seen to what extent these concepts can be translated into computer programmes, now or in the future. Остается только выяснить, в какой мере эти понятия могут быть переведены на язык компьютерных программ сегодня или в будущем.
Commissions are now expected to provide comprehensive analysis of whole contexts and underlying causes. От комиссий сегодня ожидают проведения всестороннего анализа всех обстоятельств и основополагающих причин.
It is sometimes suggested that treaties are now a more important source of international law than customary international law. Иногда высказывается мнение, что сегодня международные договоры являются более важным источником международного права, чем международное обычное право.
The Rio+20 Conference had sent a strong message on sustainable development which now demanded substantial follow-up. На Конференции Рио+20 был послан убедительный призыв относительно устойчивого развития, достижение которого сегодня требует наличия надежных механизмов реализации.
The subregion does not have the option of "growing now and cleaning up later". Субрегион не располагает возможностью развиваться сегодня, а заниматься проблемами экологии завтра.
Geriatric Clinic has now been developed at least in five public hospitals and several private hospitals. Гериатрические отделения сегодня существуют минимум в пяти государственных больницах и нескольких частных.
A majority of the poor now live in middle-income countries and this trend will continue. Большинство малоимущих сегодня живет в странах со средним уровнем дохода, и такая ситуация будет сохраняться.
And awareness and preparedness in disaster risk reduction, now prominent features of policy and planning processes, are contributing to community resilience. А готовность и осведомленность в вопросах уменьшения риска катастроф, которые сегодня занимают важное место в процессах разработки политики и планирования, способствуют повышению жизнеспособности общины.
It is now a web-only publication available from the OECD statistics portal. Она имеется сегодня только в электронном формате и размещена на статистическом портале ОЭСР.
Several indicators show that the programme has become part of the corporate culture and that it is now accepted by staff. Ряд показателей указывает на то, что Программа стала частью корпоративной культуры и что сегодня персонал ее принял.