Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Now - Сегодня"

Примеры: Now - Сегодня
At least 30 per cent of party electoral candidates must now be women. Женщины должны составлять сегодня, по крайней мере, 30% кандидатов в партийных списках на выборах.
Many codes now include social, environmental and economic objectives as part of the fundamental objectives of an enterprise. Во многих кодексах сегодня среди основополагающих целей работы предприятий фигурируют социальные, природоохранные и экономические задачи.
However, progress with this transition has been mixed and conditions now vary enormously between these countries. Однако результаты, достигнутые в ходе этого переходного процесса, весьма неоднозначны, и положение в этих странах сегодня характеризуется большими различиями.
Some countries are now using "auto control" where the certificate is issued automatically using an electronic risk based system. В некоторых странах сегодня используется "автоконтроль", т.е. сертификат выдается автоматически с использованием электронной системы на основе анализа риска.
The original high speed TSIs are now in the process of being reviewed and reissued. Первоначальные ТСЭС для высокоскоростных железнодорожных линий находятся сегодня в процессе пересмотра и переиздания.
In other words, sustainable management now will save money later. Иными словами, устойчивое природопользование сегодня избавляет от дополнительных расходов завтра.
The project was now, however, up and running. Сегодня же осуществление проекта идет полным ходом.
There are now estimated to be 250,000 'truly' illiterate people in the indigenous Dutch population. Согласно оценкам, среди коренного населения Нидерландов сегодня насчитывается 250000 "действительно" неграмотных.
The process of regular reviews of the progress on standards now indicates significant momentum. Регулярные обзоры прогресса в деле осуществления стандартов свидетельствуют сегодня о существенной динамике.
Access to information is now widely recognized as a key factor behind inequitable distribution of the benefits of trade. По общему мнению, сегодня доступ к информации является одной из важнейших предпосылок справедливого распределения благ, создаваемых благодаря торговле.
What is necessary now is political will in sport, in schools and in countries. Что необходимо сегодня, так это политическая воля в спорте, в школах и на уровне стран.
The National Investment Council was now meeting much more frequently than in the past and had reduced the approval time for new investment projects. Сегодня Национальный инвестиционный совет собирается гораздо чаще, чем в прошлом, и утверждает новые инвестиционные проекты быстрее.
Men and women aged 2544 now have approximately the same level of educational attainment. Мужчины и женщины в возрасте от 25 до 44 лет имеют сегодня приблизительно одинаковый уровень образования.
Concerted action needs to be taken now for meeting the goals of enhancing the access to safe drinking water and sanitation. Для достижения цели обеспечения более широкого доступа к безопасной питьевой воде и санитарии согласованные усилия необходимо принимать уже сегодня.
I urge the Secretary-General to start our journey down that road now and to take the first step today. Я настоятельно призываю Генерального секретаря начать движение по этому пути уже сейчас и сделать первый шаг уже сегодня.
This is crucial now that the assessment of standards is entering a decisive phase. Сегодня крайне необходимо, чтобы оценка стандартов вошла в решающую фазу.
There are now over 100 private OA standards worldwide. Сегодня во всем мире насчитывается свыше 100 частных стандартов БЧС.
Legal provisions concerning the establishment of housing condominiums (associations) for multi-dwelling buildings are now in place. Сегодня уже действуют правовые положения, регулирующие создание жилищных кондоминиумов (товариществ) в многоквартирных домах.
Those men, women and children now have more and equal opportunities for progress. Сегодня эти мужчины, женщины и дети имеют более широкие и равные возможности для развития.
However, we have heard with relief from the Special Representative this morning of specific measures now being undertaken to avert such delays. Однако сегодня утром мы рады были услышать от Специального представителя о том, что принимаются конкретные меры во избежание подобных промедлений.
Summarized country results including potentially affected population are now available on the Internet at: . Краткие результаты по странам, включая информацию о потенциально затрагиваемом населении, имеется сегодня в Интернете по адресу.
El Obeid is now the main hub for cargo operations out of the logistics base. Эль-Обейд является сегодня главным центром, через который База материально-технического снабжения отправляет свои грузы.
We see no point right now in continuing the intensive shuttle diplomacy we have engaged in over the past several months. Мы считаем, что сегодня не имеет смысла продолжать ту интенсивную челночную дипломатию, которой мы занимались в последние несколько месяцев.
We have compiled these in an informal paper which we shall now distribute to all delegations. Мы скомпилировали их в виде неофициального документа, который мы сегодня распространяем среди всех делегаций.
Women are now encouraged and trained to ride motor bike and bicycles. Сегодня поощряется вождение женщинами мотоциклов и велосипедов и организуется соответствующая подготовка.