Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Now - Сегодня"

Примеры: Now - Сегодня
But basically what I was talking about there we've now gotten to work. Но в целом, то, о чём я там говорил, сегодня уже работает на нас.
And now today, every country produces GDP statistics. И сегодня каждая страна считает цифру ВВП.
He will now read a note that O.J. handwrote today. Он зачитает вам записку, которую О. Джей написал сегодня.
Today we may be Ronin, but now the time has come. Сегодня мы можем быть ронинами, но теперь пришло время.
I want to do it today, now. Я хочу сделать это сегодня, сейчас.
But now, today, this is all that's left. Но сейчас, сегодня, это - всё, что осталось.
And now, here are today's lucky lotto numbers. А теперь, следующие номера выиграли сегодня в лотерею.
You know what, I think this is enough right now. Знаешь, думаю, на сегодня хватит.
Given the chaos that he created today, The smart strategic move would be to act right now. Учитывая тот хаос, что он создал сегодня, умным стратегическим решением было бы действовать сейчас.
Tonight, right now, in front of everybody. Сегодня вечером, прямо сейчас, на глазах у всех.
And if I pay you now, I won't see you tonight. А если я заплачу тебе сейчас, то больше не увижу тебя сегодня.
This morning a ship arrived, and now it's crammed full. Сегодня утром прибыл корабль, и теперь всё битком.
We are your family now. I wish Mr. У вас румянец на щеках! Сегодня утром в доме очень жарко, Адель.
Times Square is now one of the top 10 retail locations on the planet. Сегодня Таймс-сквер находится в десятке лучших торговых точек на планете.
We've been working it for some days now, and today, the lode split. Проработали несколько дней, и сегодня жила разделилась.
I'm just about to deal with our last order of business now. Я вот-вот разделаюсь с последним вопросом на сегодня.
The fights are now, and Adrian knows how to fight them. Битвы идут сегодня, и Эдриан знает, как в них побеждать.
Right now the Department of Public Information finds itself at the crossroads. Сегодня Департамент общественной информации находится на распутье.
An ever-greater number of increasingly complex and diverse issues is now dealt with by the Council. Совету приходится сегодня иметь дело с постоянно возрастающим числом все более сложных и разнообразных вопросов.
That's twice now today I've been denied snacks. Уже дважды за сегодня мне отказывают в еде.
It is now clear that any sustainable economic growth necessarily leads to a decline in demographic growth. Сегодня очевидно, что любой долговременный экономический рост неизбежно ведет к снижению темпов прироста численности населения.
Sustainable human development is now identified as the crucial target for our age. Устойчивое человеческое развитие определяется сегодня как важнейшая задача нашего времени.
Independent Uzbekistan, recognized by all States, has now become a full-fledged member of the United Nations. Полноправным членом Организации Объединенных Наций сегодня становится и признанный всеми государствами независимый Узбекистан.
We are now very close to the definitive eradication of apartheid. Мы сегодня весьма близки к окончательной ликвидации апартеида.
In South Africa, I believe conditions now exist for national leaders to encourage restraint and seek consensus. В Южной Африке, я считаю, сложившиеся сегодня условия дают возможность национальным лидерам поощрять сдержанность и добиваться консенсуса.