Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Not - Только"

Примеры: Not - Только
Yes we do, dear, but not just now. Да, определенно, дорогая, но только не сейчас.
When you lie or steal, you not only dishonor yourself but your family. Когда ты лжешь или крадешь, ты бесчестишь не только себя, но и свою семью.
It's not rest we seek, only escape. Мы ищем не покоя, только побега.
You kissed not only my hand... but also my soul. Ты поцеловал мне не только руку...
And the authorities were upset because he was shouting not just obscenities, but anti-monarchist sentiments at passers-by. И власти были расстроены, потому что он кричал не только непристойности, но и анти-монархические мысли прохожим.
I mean yes, but not just, no. В смысле да, но не только.
Avoid all food not from a reputable vendor. Есть можно только то, что куплено у надежного продавца.
Only I'm not saving little kids or people with Alzheimer's. Только вот я не спасаю маленьких детей или людей с Альцгеймером.
And not just because he's regular. И не только за его мастерство.
It's not just your job... Mine, too. Он хочет подвинуть не только тебя, но и меня тоже.
I'll scan her prints, but I'm not optimistic unless she was arrested. Я отсканировала её отпечатки, но это поможет только если её арестовывали.
It's not all about you, you know. Знаешь, это не только тебя касается.
I'm not going to allow him to do this... out of pity. Я не позволю ему сделать это... только из жалости.
You always told me not to walk away from something just because it's a challenge. Ты всегда учил меня не бежать от чего-то только потому, что это - вызов.
I'm going to create a charitable foundation, not just... to feed the hungry and clothe the poor. Я собираюсь создать благотворительный фонд, чтобы не только... кормить голодных и одевать бедняков.
Roman soldiers around the temple this time of year do not help to make the people feel your tolerance. Римские солдаты, окружающие храм в это время года, только мешают людям почувствовать вашу терпимость.
Well, not unless he's got X-ray vision. Ну, только если у него рентгеновское зрение.
I'm not really sure just what happened. Я не вполне уверен, что только что произошло.
Russell, please, not on a night like tonight. Рассел, прошу тебя, только не сегодня.
It's not always about you, you know. Дело не только в тебе, понимаешь.
You know, it's not just the wedding. Знаешь, дело не только в свадьбе.
And it's not just me. It's the whole sophomore class. И не только я, а целый класс десятиклассников.
I'm not trying to shut down your protest, just your entertainment. Я не пытаюсь блокировать ваш протест, только развлечения.
Except it's not your decision, Doctor. Только это не ваше решение, Доктор.
This is for news planning only, not release. Это только для планирования новостей, не для публикации.