Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Not - Только"

Примеры: Not - Только
No, not for... not for a really long time. Нет, только... только поначалу.
In setting standards and norms care must be taken not to infringe on the religious beliefs of people as this would not only be an infringement of their rights but could also result in a backlash and the rejection of the instruments. При установлении стандартов и норм следует проявлять осторожность во избежание наступления на религиозные верования народа, поскольку это было бы не только ущемлением их прав, но и могло вызвать мощную обратную реакцию и неприятие этих документов.
It follows from this provision that a prosecutor must ensure not only that a guilty person is brought to justice, but also that prosecution of an innocent person does not take place. Из этого положения следует, что прокурор обязан не только обеспечить привлечение к ответственности виновного, но и не допустить судебного преследования невиновного.
By hosting this conference, the government not only intends to gain greater insight into Aruba's multicultural and multiracial society, but also to start a regional dialogue on this issue, which has not been a topic of discussion for the Caribbean and Latin American region. Организовав эту конференцию, правительство имело целью не только получить более полную картину многокультурного и многорасового общества в Арубе, но и положить начало региональному диалогу по этому вопросу, который еще не обсуждался в регионе Карибского моря и Латинской Америки.
This not only entails guarantees that the violation be addressed, but also that it will not be repeated in the future. Из этого вытекают не только гарантии того, что нарушение станет предметом ответных мер, но и что оно не повторится в будущем.
If not developed with the indigenous and tribal institutions or organizations that are truly representative of the peoples in question, consultations will not comply with the requirements of the Convention. ЗЗ. Требованиям Конвенции будут соответствовать только те консультации, которые проводятся с учреждениями или организациями коренных народов и племен, действительно представляющими указанные народы.
Well, Scott, I'm not sure I would say, particularly not to someone I just met. Ну, Скотт, я вряд ли отвечу, особенно томУ, с кем только что познакомилась.
Ally, don't you dare cover for him, not again and not to me. Элли, не смей покрывать его, только не передо мной.
But it's not just one glass. It's not just you. Ни одного бокала и не только вам.
Just because I want to talk to you about the case does not mean I'm not here to enjoy myself. Только потому что я хочу поговорить с тобой о деле, не значит, что я здесь не проведу хорошо время.
I'm not sure I'm willing to walk away that easily, and I'm not just talking personally, although that's definitely part of it. Не уверен, что я так просто смогу уйти, и это я говорю не только о себе лично, хотя я, несомненно, тоже...
But you can support an application to the Housing Department that, fogged or not, this place is not suitable for a new mother and baby. Но вы можете подать заявку в Департамент жилья о том, что рассеялся или нет дым, это не место для только что родившей матери и младенца.
Just because you're not paranoid doesn't mean they're not following you. Только из-за того, что у тебя нет паранойи, не значит, что они за тобой не следят.
No, not Matt, not a shot. Нет, только не Мэтт, ни за что.
These choices... they affect others, not just ourselves, and... not always in good ways. Эти решения... они влияют на другие, не только на себя, и... не всегда приводят к хорошим целям.
I dare not to detain you any longer with my presence, your magnificence, but at parting I'd like to tell you, that dwarves are not easy to catch. Я не смею долее задерживать своим присутствием ваше великолепие только мне бы хотелось на прощание вам сказать, что гномы, они не так легко ловятся.
You know, I, saw the other bridesmaids this morning, And not only do I not have the guy, I don't even have the shoes. Я видела других подружек невесты утром, и у меня нет не только парня, но даже туфель.
I'm not saying what they did wasn't wrong, but I will say they're not the only ones to blame. Я не утверждаю, что то, что она сделала - хорошо, но по-моему, нельзя винить только ее.
He'll tell you I'm me and not him because he's not just her brother but also my doctor. И он Вам подтвердит, что я - это я, потому что он не только её брат, но и мой врач.
I just moved here, but... that's not right, man. No, it's not. Я только приехал сюда, но... это не правильно.
And I've come to the conclusion that it's not anyone but me who can decide if I am the father or not. И я пришёл к выводу, что только мне решать, быть мне отцом или нет.
She is not going to do this, not now, when everything's finally coming together. Она этого не сделает, только не тогда, когда все наконец наладилось.
You may not know this about me, Rich, but I'm not only a dancer, I'm an actor as well. Ты можешь не знать этого обо мне, Рич, но я не только танцовщица, я ещё и хорошая актриса.
So I'm not dreaming, I'm not in a dog costume, which can only mean one thing. Значит, я не сплю, я не в собачьем костюме, это значит только одно.
But it's going to modernize weapons we do not need and will not be gotten rid of in our lifetime, unless we get up off our... Но она пойдёт на модернизацию вооружений, который нам не нужны, и от которых мы не сможем избавиться за всю жизнь, если только мы не встанем со своей...