Only an overwhelming desire not to feel anything ever again. |
Только непреодолимое желание никогда больше ничего не чувствовать. |
Well, it's not all your fault. |
Ну, это не только твоя вина. |
It's not just about making it work. |
Дело не только в том, чтобы все получилось. |
Haddie, please, not right now. |
Хэдди, пожалуйста, только не сейчас. |
Only that then, he was not talking with the dead. |
Только тогда он не говорил с мертвецами. |
Have to cut only four, not five. |
Придется сократить только четырех человек, а не пять. |
It is not more expensive than the three rubles, only jelly. |
Здесь не дороже трех рублей, только на студень. |
But I do not know where... |
Только я не знаю, где... |
What did not happen in biology. |
Чего только ни бывает в биологии. |
Just do not lie, you've had a meeting. |
Только не ври, что у тебя было собрание. |
Well, that's not all she had to say. |
Она не только это хотела сказать. |
I told you not to work since you just got out of the hospital. |
Я же говорила тебе не работать, ты же только что из больницы. |
Except that I'm not about to strike. |
Только для меня забастовка - не вариант. |
This is a beginning, not an end. |
Это не конец, это только начало. |
He told me not to open it unless he didn't return from Afghanistan. |
Сказал не открывать конверт, только если он не вернется из Афганистана. |
Just that maybe it's not the right time. |
Только, возможно, время выбрано неправильно. |
Just because magnus is away does not mean |
Только то, что Магнус уехала, не значит, |
Tell me we're not landing down there. |
Только не говори мне, что мы здесь приземлимся. |
Except at least a dog knows not to lick the electrical sockets. |
Только собаки знают, что не нужно совать язык в розетку. |
I'm taking what he owes me, not a penny more. |
Я беру только то, что он должен мне, и ни копейки больше. |
Only thing worse is not getting to be one. |
Хуже только одно - не быть им. |
Thanks to this forester, not only the forest, but the happiness of Elzéard Bouffier were protected. |
Благодаря именно этому офицеру не только лес, но и счастье этого человека было защищено. |
Our evidence indicates that Danny was just the driver, he was not the shooter. |
Факты указывают на то, что Дэнни был только водителем, он не стрелял. |
It's not exclusive to tea. |
Он действует не только на чай. |
The entertainment is by invitation only and you are not invited. |
Вход на представление только по приглашениям, а Вы не приглашены. |