But I'm not that farm girl any more. |
Но только я - уже больше не та дочь фермера. |
At least, it's not all that matters. |
По крайней мере, не только ЭТО важно. |
Gripping not just galaxies but whole clusters of galaxies spanning billions of light years of space. |
Охватив не только галактики, но и целые группы галактик, занимающих миллиарды световых лет космоса. |
And not just two McArthurs in the playoffs. |
И не только два МакАртура в плей-оффе. |
You're not the only one with questions. |
Вопросы не только у тебя могут быть. |
If you want the face stuff, it's not open till tomorrow. |
Но средство для лица будет только завтра. |
It's not at a practical stage yet but he supports the idea. |
Это только в теории, но он поддерживает идею. |
It's not just for your safety. |
Это не только для вашей безопасности. |
But I'm trying to protect the town, not just Barbie. |
Но я стараюсь защитить город, а не только Барби. |
You... you just got back, so you're not going anywhere. |
Ты только вернулся, так что ты никуда не едешь. |
We're not only built on the same anatomical template, but we share a common ancestry as well. |
Мы не только построены по одному анатомическому шаблону, мы также разделяем общих предков. |
But it's not just us. |
И это не только у нас. |
Look, this is not just for me. |
Слушай, это не только ради меня. |
It's not just about last night, Andy. |
Это не только насчет прошлой ночи. |
You not only dress like a hippie, you talk like one. |
Ты не только одеваешься как хиппи ты и говоришь как они. |
Well, maybe not right here. |
Ну если только не прямо здесь. |
Because it's not just the result, Ephra. |
Дело не только в результате, Эфра. |
She's not just for kids anymore. |
Она уже не только для детей. |
And we are building here, not just me. |
И мы строим здесь, не только я. |
But it's not just a TV show. |
Но это не только ТВ шоу. |
Just for a while though not all night. |
Только на время, а вовсе не на всю ночь. |
He thought the law was there to protect everyone and not just corporations who could afford it. |
Он считал, что закон должен защищать всех, а не только богатенькие корпорации. |
You not only took it, you were darn good at it. |
Вы не только стреляли, вы были чертовски хороши в этом. |
No, and it's not just about the ads. |
Нет, дело не только в рекламе. |
Please tell me that's not their names. |
Только не говорите, что их так зовут. |