Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Not - Только"

Примеры: Not - Только
But I'm not that farm girl any more. Но только я - уже больше не та дочь фермера.
At least, it's not all that matters. По крайней мере, не только ЭТО важно.
Gripping not just galaxies but whole clusters of galaxies spanning billions of light years of space. Охватив не только галактики, но и целые группы галактик, занимающих миллиарды световых лет космоса.
And not just two McArthurs in the playoffs. И не только два МакАртура в плей-оффе.
You're not the only one with questions. Вопросы не только у тебя могут быть.
If you want the face stuff, it's not open till tomorrow. Но средство для лица будет только завтра.
It's not at a practical stage yet but he supports the idea. Это только в теории, но он поддерживает идею.
It's not just for your safety. Это не только для вашей безопасности.
But I'm trying to protect the town, not just Barbie. Но я стараюсь защитить город, а не только Барби.
You... you just got back, so you're not going anywhere. Ты только вернулся, так что ты никуда не едешь.
We're not only built on the same anatomical template, but we share a common ancestry as well. Мы не только построены по одному анатомическому шаблону, мы также разделяем общих предков.
But it's not just us. И это не только у нас.
Look, this is not just for me. Слушай, это не только ради меня.
It's not just about last night, Andy. Это не только насчет прошлой ночи.
You not only dress like a hippie, you talk like one. Ты не только одеваешься как хиппи ты и говоришь как они.
Well, maybe not right here. Ну если только не прямо здесь.
Because it's not just the result, Ephra. Дело не только в результате, Эфра.
She's not just for kids anymore. Она уже не только для детей.
And we are building here, not just me. И мы строим здесь, не только я.
But it's not just a TV show. Но это не только ТВ шоу.
Just for a while though not all night. Только на время, а вовсе не на всю ночь.
He thought the law was there to protect everyone and not just corporations who could afford it. Он считал, что закон должен защищать всех, а не только богатенькие корпорации.
You not only took it, you were darn good at it. Вы не только стреляли, вы были чертовски хороши в этом.
No, and it's not just about the ads. Нет, дело не только в рекламе.
Please tell me that's not their names. Только не говорите, что их так зовут.