That game should not be played without my supervision. |
В эту игру можно играть только под моим руководством. |
And not just about the car. |
И говорят не только о машине. |
Ethan, this is not just about my wanting a baby. |
Итан, речь идет не только о моем желании иметь ребенка. |
Let me just grab this thing that's definitely not a whip. |
Я только заберу эту штучку, которая определенно не является кнутом. |
We're just not sure why we saw what happened. |
Только вот не ясно почему мы это видели. |
Collaboration is an important thing, not just in writing, but in life. |
Сотрудничество - очень важная штука, не только в творчестве, но и в жизни. |
Please tell me these are not destroyed. |
Только не говори, что он разбился. |
Now how we respond will not only define this administration, but an entire generation. |
И теперь, наш ответ охарактеризует не только эту администрацию, но и целое поколение. |
Barthenoy was not only thoughtful, a responsible and a loving man, but a hero. |
Бартеной был не только вдумчивым, ответственным и любящим человеком, а героем. |
You're not the only one with a new partner. |
Не только у тебя есть новый партнер. |
You don't have a right, not to this. |
У тебя нет права, только не на это. |
You know, if you ask me, not only is his behavior harmless, it's laudable. |
Если вы спросите меня, то его поведение не только безобидно, но и похвально. |
This breakup was not all my fault. |
В этом разрыве была не только моя вина. |
You're not the only one who speaks to Marcy Kaplan. |
Не только ты разговариваешь с Марси Кэплэн. |
It's not just you, it's this whole mess. |
Не только из-за тебя, тут все вместе. |
I not only prescribe food, I bring it. |
Я не только прописываю еду, но и приношу её. |
He's not due back for another couple weeks. |
Его прибытие ожидалось только через 2 недели. |
All I can say is, it's not true. |
Могу только сказать, что это не правда. |
So... Maybe not just father issues. |
Видимо... не только комплексы связанные с отцом. |
You're not the only one who keeps their promises, Hannibal. |
Не только ты держишь свои обещания, Ганнибал. |
It's not just bulbs in any of the fixtures. |
Не только из-за этого... Ни в каком из светильников нет лампочек. |
As long as it's not literally. |
Если только не в прямом смысле. |
I mean, not just tonight, but... |
В смысле, не только сегодня, но... |
I just hope FIFA is not in cahoots with the heavens. |
Надеюсь только, что фифа не комбинирует с небесами. |
It's not just pianos, but all kinds of old musical instruments. |
Там не только пианино, а разные старые инструменты. |