Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Not - Только"

Примеры: Not - Только
That game should not be played without my supervision. В эту игру можно играть только под моим руководством.
And not just about the car. И говорят не только о машине.
Ethan, this is not just about my wanting a baby. Итан, речь идет не только о моем желании иметь ребенка.
Let me just grab this thing that's definitely not a whip. Я только заберу эту штучку, которая определенно не является кнутом.
We're just not sure why we saw what happened. Только вот не ясно почему мы это видели.
Collaboration is an important thing, not just in writing, but in life. Сотрудничество - очень важная штука, не только в творчестве, но и в жизни.
Please tell me these are not destroyed. Только не говори, что он разбился.
Now how we respond will not only define this administration, but an entire generation. И теперь, наш ответ охарактеризует не только эту администрацию, но и целое поколение.
Barthenoy was not only thoughtful, a responsible and a loving man, but a hero. Бартеной был не только вдумчивым, ответственным и любящим человеком, а героем.
You're not the only one with a new partner. Не только у тебя есть новый партнер.
You don't have a right, not to this. У тебя нет права, только не на это.
You know, if you ask me, not only is his behavior harmless, it's laudable. Если вы спросите меня, то его поведение не только безобидно, но и похвально.
This breakup was not all my fault. В этом разрыве была не только моя вина.
You're not the only one who speaks to Marcy Kaplan. Не только ты разговариваешь с Марси Кэплэн.
It's not just you, it's this whole mess. Не только из-за тебя, тут все вместе.
I not only prescribe food, I bring it. Я не только прописываю еду, но и приношу её.
He's not due back for another couple weeks. Его прибытие ожидалось только через 2 недели.
All I can say is, it's not true. Могу только сказать, что это не правда.
So... Maybe not just father issues. Видимо... не только комплексы связанные с отцом.
You're not the only one who keeps their promises, Hannibal. Не только ты держишь свои обещания, Ганнибал.
It's not just bulbs in any of the fixtures. Не только из-за этого... Ни в каком из светильников нет лампочек.
As long as it's not literally. Если только не в прямом смысле.
I mean, not just tonight, but... В смысле, не только сегодня, но...
I just hope FIFA is not in cahoots with the heavens. Надеюсь только, что фифа не комбинирует с небесами.
It's not just pianos, but all kinds of old musical instruments. Там не только пианино, а разные старые инструменты.