Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Not - Только"

Примеры: Not - Только
It's not all fun and games, though. Но это не только веселье и игры.
You only do that when you're trying not to gossip. Ты делаешь это только тогда, когда пытаешься не сплетничать.
Overt flattery aside, this extravagant soiree marks not only the beginning of your farcical political career... Спрячьте свою лесть, этот экстравагантный вечер отмечает не только начало твоей нелепой политической карьеры...
I have it, just not in the morning. Я жалею, но только не утром.
I was given strict orders not to stop for anything else but an emergency. Мне приказано останавливаться только в крайнем случае.
No way, not on my watch. Нет уж, только не в мою смену.
Because as soon as you hear Lava, you're not thinking about lactose. Как только слышишь "Хуан Лава", перестаёшь думать о лактозе.
And not just because they invented the Chinese. И не только потому, что они придумали Китайцев.
He wouldn't do that, not castle. Он бы этого не сделал, только не Касл.
No, your only mistake was not believing in my friendship. Ваша ошибка только в том, что вы не поверили в мою дружбу.
About her dowry it's not the moment to be greedy. Только на большое приданое не рассчитывай.
Like I told you, politicians only care about their jobs, not about history. Как я уже говорил, политики думают только о своем месте, а не об истории.
It's not mine, I just rent it. Я его не купил, а только снял.
I've missed all our patients, not just the mothers. Я скучала по всем пациентам, не только по мамам.
Yes, but not just the beautiful side. Да, но я живу здесь не только из-за природы.
But unfortunately, it's not just this plane. К сожалению, речь идет не только о самолете.
And it's not just Denver, I can tell you that. И дело тут не только в Денвере.
A girl could not live by online blackjack alone. Девушка не может жить только игрой в он-лайн блэкджек.
You know, they're not the only ones who are bummed out. Знаешь, не только они подавлены.
Most climbers need bottled oxygen up here, but not Ed. Большинство восходителей здесь нуждаются в дополнительном кислороде, но только не Эд.
Tell me that's not another parade. Только не говорите, что это очередной парад.
There's going to be a full enquiry and not just into this sorry affair. Уже есть планы провести полное расследование и не только в связи с этим достойным сожаления делом.
"curiosity killed the cat" is not just an empty saying. "любопытство убило кошку" не только пустое высказывание.
I'm not just questioning your abilities. Теперь я сомневаюсь не только в ваших способностях.
Voight's not the only one who got snatched. Значит, они забрали не только Войта.