| You're not just a badge number and a questionable haircut. | Ты - это не только номер жетона или сомнительная стрижка. |
| I'm so confused, and not just because of the sports analogy. | Что-то я запутался, и не только из-за футбольной аналогии. |
| Guess I'm not the only one having a bad day. | Думаю, не только у меня сегодня плохой день. |
| Only if I'm guilty, Agent Denham, which I'm not. | Только если я виноват, агент Дэнем, а это не так. |
| We meet in brightly lit diners, - not bars. | Встречаемся только в ярко освещенных кафе, а не в барах. |
| But it's not all on her. | Но дело не только в ней. |
| But not in the same country. | Но только не в одной стране. |
| And it appears it is not only cats that have nine lives. | Получается не только у кошек по 9 жизней. |
| You're not only beautiful, you're psychic, too. | Ты не только красавица, но и провидица. |
| I can't imagine that they're not annoyed by this. | Могу только представить, как это их раздражает. |
| Dude, - do not flake out on me now. | Чувак, только держи себя в руках. |
| You can't reach into my life anymore, not unless I let you. | Ты больше не можешь вторгаться в мою жизнь, Только если я не позволю тебе. |
| One has to be concerned not only about what one says, but about facial expressions, autonomic reflexes. | Хранитель должен думать не только о чем он говорит, Но и по поводу выражения лица, вегетативных рефлексов. |
| Eddie only made detective, not chief. | Эдди пригласил только детективов, не босса. |
| Well, I'm not just a supervisor, I am a paramedic. | Ну, я ведь не только супервизор, но и парамедик тоже. |
| Only if it did not take a taxi. | Только если она не взяла такси. |
| Why, Mr. Wattlesbrook, not again. | Мистер Уотлсбрук, только не снова. |
| Call us back if it's not too late. | Позвони нам, только не поздно. |
| This storm could not only destroy our crops, our settlement could be washed away. | Этот шторм может не только уничтожить наши посевы, наше поселение может быть смыто. |
| That's not the only thing I'm good at, cherry pie. | Я не только в этом хорош, сладенькая. |
| And not just for the summer, for good. | И не только с летом, но и с добром. |
| The Queen is not the only one who has been watching you closely. | За вами пристально следит не только королева. |
| Big oil was already destroying the planet and not just by speeding up climate change. | Большая нефть уже разрушала планету и не только ускоряя изменения климата. |
| Ladies and gentlemen, we will rebuild not just New Orleans. | Леди и джентльмены, мы восстановим не только Новый Орлеан. |
| Consequences created not just by western imperialism and greed, but also by the best and noblest of liberal ideals. | Последствия, к которым привели не только западный империализм и жадность, но и лучшие, благороднейшие либеральные идеалы. |