You're not just a badge number and a questionable haircut. |
Ты - это не только номер жетона или сомнительная стрижка. |
I'm so confused, and not just because of the sports analogy. |
Что-то я запутался, и не только из-за футбольной аналогии. |
Guess I'm not the only one having a bad day. |
Думаю, не только у меня сегодня плохой день. |
Only if I'm guilty, Agent Denham, which I'm not. |
Только если я виноват, агент Дэнем, а это не так. |
We meet in brightly lit diners, - not bars. |
Встречаемся только в ярко освещенных кафе, а не в барах. |
But it's not all on her. |
Но дело не только в ней. |
But not in the same country. |
Но только не в одной стране. |
And it appears it is not only cats that have nine lives. |
Получается не только у кошек по 9 жизней. |
You're not only beautiful, you're psychic, too. |
Ты не только красавица, но и провидица. |
I can't imagine that they're not annoyed by this. |
Могу только представить, как это их раздражает. |
Dude, - do not flake out on me now. |
Чувак, только держи себя в руках. |
You can't reach into my life anymore, not unless I let you. |
Ты больше не можешь вторгаться в мою жизнь, Только если я не позволю тебе. |
One has to be concerned not only about what one says, but about facial expressions, autonomic reflexes. |
Хранитель должен думать не только о чем он говорит, Но и по поводу выражения лица, вегетативных рефлексов. |
Eddie only made detective, not chief. |
Эдди пригласил только детективов, не босса. |
Well, I'm not just a supervisor, I am a paramedic. |
Ну, я ведь не только супервизор, но и парамедик тоже. |
Only if it did not take a taxi. |
Только если она не взяла такси. |
Why, Mr. Wattlesbrook, not again. |
Мистер Уотлсбрук, только не снова. |
Call us back if it's not too late. |
Позвони нам, только не поздно. |
This storm could not only destroy our crops, our settlement could be washed away. |
Этот шторм может не только уничтожить наши посевы, наше поселение может быть смыто. |
That's not the only thing I'm good at, cherry pie. |
Я не только в этом хорош, сладенькая. |
And not just for the summer, for good. |
И не только с летом, но и с добром. |
The Queen is not the only one who has been watching you closely. |
За вами пристально следит не только королева. |
Big oil was already destroying the planet and not just by speeding up climate change. |
Большая нефть уже разрушала планету и не только ускоряя изменения климата. |
Ladies and gentlemen, we will rebuild not just New Orleans. |
Леди и джентльмены, мы восстановим не только Новый Орлеан. |
Consequences created not just by western imperialism and greed, but also by the best and noblest of liberal ideals. |
Последствия, к которым привели не только западный империализм и жадность, но и лучшие, благороднейшие либеральные идеалы. |