She belongs to all of us, not just culebras. |
Она принадлежит всем, не только "змеям". |
So, our new queen is not only Lancastrian but now we have half of Burgundy out in force. |
Итак, наша новая королева не только Ланкастерианка, теперь мы потеряли ещё и часть Бургундской силы. |
He's not just worried about me today. |
Он беспокоился не только обо мне. |
No, he can only interject with questions, not statements according to the handbook. |
Он может прерывать меня только вопросами, но не замечаниями. |
She's not just selfish, she's paranoi... |
Она не только эгоистична, еще и параноик... |
It-it's not just in our heads or what happens to us. |
Это не только в наших головах или то, что с нами происходит. |
But not when it leads to an unsafe atmosphere for other children. |
Только не создавая опасную атмосферу для других детей. |
Did you not just witness my magnificent force? |
Ты что, не видел только что мою великолепную силу? |
If he is just suffering from concussion, not too long. |
Если у него только сотрясение, то скоро. |
Please, Gemma, not you as well. |
Но тайны..., Пожалуйста, Гемма, только не вы. |
Just because you're the Director's son, does not mean... |
Только потому, что ты сын директора, не означает... |
Anyone... but not this one. |
Неважно... только не за эту. |
To be honest, I'm not just looking for an interview. |
Честно говоря, я не только ради интервью. |
So you not only blew off our No Questions Asked policy. |
Значит ты не только "завалил" акцию "Без вопросов". |
It's not just about losing Luann. |
И дело не только в потере Луэнн. |
And not just from the perspective of beachfront property values. |
И не только с точки зрения стоимости собственности на морском побережье. |
But he's not just about saving the planet. |
Но он занимается не только спасением планеты. |
It's not all getting cats out of trees, Ms. Lance. |
Мы не только котов с деревьев снимаем, мисс Лэнс. |
It's not just my story, Kit. |
Это не только моя история, Кит. |
It's not just him that's in you. |
В тебе есть не только он. |
Only what Bjorn told me, which was not much. |
Только то, что мне рассказал Бьорн: немного. |
She's not the only one missing from these pictures. |
Но не только ее нет на фотографиях. |
Sarah. So I hear I'm not the only data you lost. |
Я слышала, что вы потеряли не только мою информацию. |
Yes, but it's not only about profit. |
Да, но дело не только в деньгах. |
I'd like to lie to anyone else, Excellency, but not you. |
Я могла бы соврать любому, ваше превосходительство, но только не вам. |