Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Not - Только"

Примеры: Not - Только
She reported that MINURSO had not seen large demonstrations, only small-scale ones. Она сообщила, что МООНРЗС не видела крупных демонстраций, а видела только небольшие.
Yet these two reasons alone were not sufficient to explain the increase in inequality across the world. Тем не менее только двух этих причин недостаточно для того, чтобы объяснить усиление неравенства в масштабах всего мира.
However, only some governments took measures to overcome structural inequality, while others did not. Однако только некоторые правительства принимают меры по преодолению структурного неравенства, в то время как другие таких мер не принимают.
Support was required not only for LDCs, but for landlocked developing countries as well. Поддержка необходима не только для НРС, но и для внутриконтинентальных развивающихся стран.
In the view of one panellist, the message of UNCTAD was that inequality was not only unjust, but also counterproductive. По мнению одного из дискутантов, ЮНКТАД проводит ту мысль, что неравенство не только несправедливо, но и контрпродуктивно.
Fair trade was not only about rulemaking by markets and consumers, but also by producers in developing countries. Справедливая торговля достигается не только с помощью установления правил рынками и потребителями, но и их установлением производителями развивающихся стран.
These trends could potentially become threats not only to the social contract on which capitalism is based, but also to democracy itself. Эти тенденции могут создать угрозу не только общественному договору, который лежит в основе капитализма, но и самой демократии.
Monetary policy could also contribute to lessening economic inequalities by aiming not only at low inflation, but also full employment of resources. Денежно-кредитная политика может также способствовать сокращению экономического неравенства за счет направленности не только на обеспечение низкого уровня инфляции, но и на полное использование ресурсов.
Effective enforcement is important not only to sanction anti-competitive conduct but also to deter future anti-competitive practices. Эффективное правоприменение важно не только для наказания за антиконкурентное поведение, но и для предотвращения антиконкурентной практики в будущем.
Businesses are not unique in needing to be aware of and understand switching costs. Знание и понимание издержек переключения необходимы не только предприятиям.
The pursuit of competition law offenders as criminals is not unique to the Philippines. Привлечение к ответственности за нарушения законодательства о конкуренции в уголовном порядке имеет место не только на Филиппинах.
But the focus should not be on manufacturing alone. Однако не следует уделять внимание только обрабатывающей промышленности.
It was suggested that government reforms should not aim at enhancing efficiency alone but should also take into account equity issues. Было высказано мнение, что реформы государственного управления должны не только ставить цель повышения эффективности как таковой, но и учитывать вопросы равенства.
Participants noted that social inclusion programmes required financing and this could not be done by Governments alone. Участники отметили, что программы социальной включенности требуют финансирования, которое не способно изыскать только государство.
Such a policy environment is not only supposed to attract FDI but also to catalyse the development of linkages through local capacity development. Такой климат не только призван привлечь ПИИ, но и стать катализатором формирования связей благодаря развитию местного потенциала.
You must only count on yourself. And yet, not a lot. Ты должен рассчитывать только на себя. Да и то не слишком-то сильно.
There is only one day left, whether we like it or not. Остался только один день, нравится тебе это или нет.
You'd better not swim if you've just eaten. Тебе бы лучше не плавать, если ты только что поел.
Bob plays not only the guitar but also the flute. Боб не только на гитаре играет, но и на флейте.
The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries. Учёный знаменит не только в Японии, но и в других странах.
I like not only classical music but also jazz. Мне нравится не только классическая музыка, но и джаз.
According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets. Согласно стоматологам, кариес зубов не всегда вызывается только сладостями.
Life is not all beer and skittles. Жизнь - это не только забавы и развлечения.
Life is not all beer and skittles. Жизнь - это не только пиво и боулинг.
He is a famous physicist not only in Japan, but in the world. Он физик, известный не только в Японии, но и во всем мире.