Примеры в контексте "Not - Не"

Примеры: Not - Не
Truth commissions are not judicial institutions and should not assume their functions. Комиссии по установлению истины не являются судебными учреждениями и не должны брать на себя их функции.
Plants previously not under international safeguards will initially not fulfill all the requirements. Заводы, которые прежде не находились под международными гарантиями, не будут первоначально отвечать всем требованиям.
Family life was not respected and children did not attend school. Не проявляется никакого уважения к семейной жизни, а дети не посещают школу.
Trust funds as such are not admissible and subsequently are not operative under Bulgarian law. Учреждение доверительных фондов, как таковых, не допускается, и, следовательно, по болгарскому законодательству они не функционируют.
Legal norms that are not effectively enforced obviously do not serve their purpose. Очевидно, что правовые нормы, в отношении которых не применяются эффективные меры по обеспечению соблюдения, не отвечают своей цели.
If international firms do not feel confident, they will not come. Если международные компании не ощущают уверенности, они никогда не будут принимать участие в этом процессе.
Irregular migration was not a criminal phenomenon and undocumented migrants were not criminals. Незаконная миграция не является уголовным преступлением, а мигранты, не имеющие надлежащих документов, не являются преступниками.
The Governments that do not heed their people will not be successful. Правительства, которые не прислушиваются к мнению своих народов, не могут добиться успешных результатов.
Most were not and could not be taken seriously. Большинство этих теорий не было и не могло быть воспринято всерьёз.
The developing troop-contributing countries should not suffer because others were not meeting their obligations. Развивающиеся страны, предоставляющие воинские контингенты, не должны страдать из-за того, что другие не выполняют свои обязательства.
Governments that do not deliver will not last. Правительства, которые не обеспечивают основных свобод, не являются прочными.
Sustainable human development is not a straitjacket; it does not mean conditionality. Устойчивое развитие человеческого потенциала не является "смирительной рубашкой"; оно не предполагает выставление каких-либо условий.
This is not an arbitrary and certainly not a false deadline. Это отнюдь не произвольно установленный и, конечно же, не искусственно определенный срок.
Tell-tales and indicators need not be visible or recognisable when not activated. В тех случаях, когда контрольные сигналы и указатели не приведены в действие, не требуется обеспечение их видимости или распознаваемости.
Attitudes that information technology is not for women are not limited to formal education. Мнение о том, что информационная технология - не для женщин, бытует не только в сфере официального образования.
Shut-off devices which are not automatically actuated shall not be permitted. 5.1.3.8 Использование перекрывающих устройств, которые не приводятся в действие автоматически, не допускается.
Given that ecosystems are not static entities, defining the baseline is not necessarily straightforward. С учетом того, что экосистемы не являются статичными объектами, определение этой базовой линии вовсе не обязательно является простым делом.
It offers violence, not vision; confrontation, not coexistence. Он ведет к насилию, а не к дальновидности; к конфронтации, а не к сосуществованию.
Nevertheless, staff who would still not participate should not be penalized. Вместе с тем, сотрудники, которые все равно не хотят в них участвовать, не должны подвергаться наказанию.
This matter is not relevant, since Portugal is not a neighbouring country. Этот вопрос не имеет отношения к Португалии, поскольку она не является страной, граничащей с Анголой.
Foreign companies will not invest where their rights are not properly secured. Иностранные компании не будут вкладывать средства туда, где их права должным образом не защищены.
Constitutional provisions guaranteeing equality had not been incorporated into domestic law and were therefore not enforceable. Положения Конституции, гарантирующие равноправие, не включены во внутреннее законодательство, и поэтому не обеспечено их соблюдение на практике.
The Department could not and should not duplicate at Headquarters capacities available elsewhere. В Центральных учреждениях Департамент операций по поддержанию мира не может и не должен дублировать усилия других структур.
They are not fully qualified and mothers may not get top-quality services. Они не получают полноценной квалификации, и матери не могут рассчитывать на получение высококачественных услуг.
Long-established commodity-related sources of information are scattered, often not free and not always well-structured. Традиционные источники информации о сырьевых товарах являются разрозненными, зачастую не находятся в свободном доступе и не всегда должным образом структурированы.