Do not say dig him up. |
Только не говори "откопать его". |
The moment we're certain you're not a security risk to the United States. |
Как только удостоверимся, что вы не представляете угрозу безопасности Соединенных Штатов. |
It's not about Giordino anymore. |
Дело теперь не только в Джордино. |
Millions of lives are at stake here, not just two. |
Здесь на карту поставлены миллионы жизней, а не только две. |
Nowadays real sea bass is only found in... It's not important. |
Нынче по настоящему свежую рыбу можно найти только... |
Words have not been invented yet to accurately describe the horror that I just saw. |
Слов еще даже таких не изобрели чтобы описать тот ужас, который я только что видела. |
Jones dates head cheerleaders, not girls who've only been to the dentist twice. |
Джонс встречается с капитанами группы поддержки, а не с девушками, которые были у дантиста только два раза. |
All I know is, it's not my place to tell him. |
Знаю только, что не я должна рассказывать ему об этом. |
No, not to me. Never. |
Нет, только не для меня. |
Except J.D. Is not on the plantation anymore. |
Только Джей Ди больше не на плантации. |
A man is not realty a true man until he owns his own home. |
Человек только тогда может считаться человеком, когда у него есть дом. |
Well, it looks like your anger's not the only thing that's arisen. |
Похоже, в тебе проснулся не только гнев. |
That should not make a fuss. |
Если только вы не врач, работающий в инкубаторе. |
I'm not trying to intrude, only assist. |
Нет. Я не пытаюсь вмешиваться, только содействую. |
It's like that movie Harvey, except she's not a giant rabbit. |
Как в фильме Харви, только она не огромный кролик. |
Drug dealers do not just destroy individuals. |
Наркоторговцы разлагают не только отдельных людей. |
And you're not just betraying the law. |
И этим, ты не только нарушаешь закон. |
Police have not released any details at this time, but we do know there was only one vehicle. |
Полиция пока не давала никаких комментариев... но мы знаем, что автомобиль был только один... |
You were not there At the moment. |
Только что вас тут не было. |
Good but fast. I do not want supper cool. |
Только поторопись, я не хочу чтобы обед остыл. |
Except our job is not to "beat" the computer. |
Только если наша работа не состоит в том, чтобы "победить" компьютер. |
Do not 12-step me, mom. |
Вот только не надо терапии, мам. |
I'm not sure I trust your equipment. |
Только ваша техника не вызывает доверия. |
But it's not all getting there. |
Но дело не только в этом. |
Please tell me you did not spend the night. |
Только не говори, что ты с ним спала. |