Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Not - Только"

Примеры: Not - Только
Illegal movements escape from the control mechanisms and therefore are not reported unless discovered. Незаконные перевозки ускользают от механизмов контроля, и поэтому о них сообщается только в случаях их обнаружения.
Security issues are not just military issues. Вопросы обеспечения безопасности - это не только военные вопросы.
The programme required not only financial resources but also scientific expertise. Программа нуждается не только в финансовых ресурсах, но и в содействии ученых.
It can affect not only individuals, but families and communities. Он может затронуть не только отдельные лица, но также целые семьи и общины.
Being judgmental will not restore our environment. Одни только рассуждения не помогут восстановить нашей окружающей среды.
ICT not only influences economic efficiency, but also society and culture. ИКТ оказывает влияние не только на эффективность экономики, но также на общество и культуру.
This not only pollutes agricultural lands but also groundwater. В результате этого загрязняются не только сельскохозяйственные угодья, но и подземные воды51.
Aid alone will not eliminate poverty. Только за счет оказания помощи нищету не ликвидировать.
But national ownership, however necessary, is not enough. Однако одной только национальной ответственности, сколь бы необходимой она ни была, недостаточно.
This situation is not unique to Aarhus; it often arises in international law. Такая ситуация возникает не только в случае Орхусской конвенции: она достаточно часто встречается в международной правовой практике.
These are affecting not only refugees but the whole community. Эти проблемы сказываются не только на беженцах, но и на всем палестинском населении.
I have not come solely to discuss our profound gratitude. Я прибыл сюда не только для того, чтобы выразить нашу глубокую благодарность.
Growth with equality is not a task for Chile alone. Обеспечение роста наряду с равенством - задача, стоящая не только перед Чили.
These considerations apply not only to government agencies but also to national and international NGOs. Эти соображения относятся не только к государственным ведомствам, но и в равной степени к национальным и международным НПО.
New tunnels: poor; not cost-effective by safety reason only. Новые туннели: низкая; если система управления служит только для обеспечения безопасности, то данное решение не является затратоэффективным.
The Millennium Commission has not just concentrated on buildings. Комиссия по празднованию нового тысячелетия не ограничилась только возведением новых зданий.
The Equal Protection Clause applied to all persons, not just citizens. Положение о равной защите действует в отношении не только граждан, но и всех лиц.
However, the issue of anti-personnel landmines has not only humanitarian but also security aspects. Вместе с тем проблема противопехотных наземных мин носит не только гуманитарный характер, но и связана с аспектами безопасности.
A different and better world is not only possible but necessary. Создание другого, более справедливого мира является не только возможным, но и необходимым.
The subjects concerned are not only political but also cultural. К числу таких материалов относятся материалы не только политического, но и культурного характера.
Prioritizing means being proactive and not only reactive to external factors. Расстановка приоритетов означает готовность не только реагировать на внешние факторы, но и проявлять дальновидность.
Theoretical restructuring alone will not attain our objectives. Перестройка не будет способствовать достижению наших целей только в теории.
Such policies not only promote economic growth but also help alleviate urban poverty. Такая политика не только содействует экономическому росту, но и помогает облегчить бремя нищеты в городах.
A mere declaration would not supply such guarantees or certainty. Для создания таких гарантий и возникновения такой уверенности только принятия декларации недостаточно.
Past reductions have only been declared but not independently verified. В прошлом только делались заявления о сокращениях, которые, однако, не подвергались независимой проверке.