The pack strikes not only on the clubs' busiest nights but also the cheapest. |
Банда наносит удар не только в первоклассных клубах, но также и в самых дешевых. |
It's not only my birthday today in the whole world. |
Во всём мире не только у меня сегодня День рожденья. |
I-it wasn't just me, and I'm not here for gratitude. |
Это не только моя заслуга, и я здесь не ради благодарности. |
You're not only a witness, you're a possible suspect. |
Вы не только свидетель, вы потенциальный подозреваемый. |
Okay, see, I try not to worry about you, then something like this happens. |
Как только я пытаюсь не беспокоиться о тебе, случается нечто подобное. |
You're not the only one with a partner. |
Не только у вас есть партнер. |
There's only one man around not afraid to go public with that report. |
Здесь только один человек, который не боится обнародовать эти анализы. |
But you know it's not just about the job. |
Но ты знаешь, это не только ради работы. |
I asked you to make something that would only disable Ashley, not kill her. |
Я просила тебя сделать что-то что только покалечит Эшли, но не убьет. |
There's a community there, not just a record of administrative blunders. |
Там, в Сообществе, не только отчет административных грубых ошибок. |
There are more, and not just in Lennox Gardens. |
Их больше, и не только в Леннокс Гарднес. |
It's not just me Brody. |
Это не только я, Броуди. |
Okay, now I'm not just seasick, I'm hallucinating. |
Так, меня не только укачивает, у меня ещё галлюцинации. |
But, at university, it's not like that. |
Только в университете всё не так. |
You've not only ruined your future but ours too. |
Ты сломала не только свою жизнь, но и нашу. |
And not just till the end of high school. |
И не только до конца школы. |
I'm not much, but I'm all I think about. |
Я - ничего особенного, а только о себе и думаю. |
Awesome. Except it's not quite the same. |
Это зашибись, что именно её, да только не совсем. |
Only had time to dummy back one account, not my usual four. |
Успел провести только через один левый счёт, а не четыре, как обычно. |
We are all on the hook here, dear, not just you. |
Мы все здесь на крючке, дорогая, не только ты. |
It's not just your gambling. |
Дело не только в твоей игромании. |
No, it's just immoral and kind of despicable, not for nothing. |
Нет, это только безнравственно и немного презренно, больше ничего. |
That guy needs a lifetime, not just a few days. |
Этот парень нуждается в жизни, не только на несколько дней. |
As long as you're not making... her unsettled. |
Но только пока это не выбивает девушку из колеи. |
I'm not rubbing dirt on anything. |
Только я грязью ничего мазать не буду. |