Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Not - Только"

Примеры: Not - Только
I'm not talking about just your car. Я говорю не только о твоей машине.
A punishment is not only an act of retribution, it's also a signal. Наказание не только акт возмездия, но еще и сигнал.
You know, it's not just Max and the new school. Не только Макс и новая школа.
You will not be deprived of your livelihood because I behaved in an ungentlemanly manner. Вы не потеряете средства к существованию только из-за того, что я повел себя недостойно.
I think it is but I'll not reopen the wound. Все просто, только стоит ли бередить раны.
Look after him, though. It's not just me. Позаботься и о нем, не только обо мне.
Give me Xavier's entire history, okay, not just the criminal one. Найди мне всё, что есть на Хавьера, не только криминальные данные.
Well, it's not just about humiliating David. И дело не только в том, чтобы унизить Дэвида.
I only came back because you're not sending me to boarding school. Я вернулась только потому что вы не отсылаете меня в заграничную школу.
Okay, as long as I'm not on duty. Хорошо, если только меня отпустят.
It's like it's Dickensian but not in a good way. Как у Диккенса, только в плохом смысле.
There are a few people I'm trying to avoid, and it's not just Maggie. Там несколько людей, которых я стараюсь избегать, и это не только Мэгги.
It's not just about the races, Jeff. Дело не только в гонках, Джефф.
No, not if you like the smell of urine. Нет! Если только тебе не нравится запах мочи...
We were just talking about me not going to Ross' wedding. Мы только что обсуждали, что я не еду на свадьбу Росса.
He just told me that he's not entirely happy. Но он только что сказал мне что ему не так уж и хорошо.
Because it's not all laughing, happy, candy in the sky coffee at Central Perk. Потому что это не только смех, веселье, свечи в небесах кофе в Централ Перк.
This is over, and not just this. Все кончено, и не только это.
The X-ray only verified its existence, not what was on it. Лучи выявили только ее существование, но не что именно.
If you just hurt yourself, it's not such a good idea to drink alcohol. Если ты только что покалечился, то идея выпить спиртного - не лучшая.
Yes, but it's not just about the book. Да, но речь не только о книге.
It's good to have dreams, just so long as they're not fantasies. Хорошо если есть мечты, но только пока они не становятся фантазиями.
I'm not just worried about you. Я волнуюсь не только за тебя.
Funny thing about that massacre: not only did Dr. Bloom survive, she got rich. Забавно, что после той резни доктор Блум не только выжила, но и разбогатела.
Nice to know I'm not the only one disappointing Dad. Рад, что не только я разочаровываю папу.