| I'm not talking about just your car. | Я говорю не только о твоей машине. |
| A punishment is not only an act of retribution, it's also a signal. | Наказание не только акт возмездия, но еще и сигнал. |
| You know, it's not just Max and the new school. | Не только Макс и новая школа. |
| You will not be deprived of your livelihood because I behaved in an ungentlemanly manner. | Вы не потеряете средства к существованию только из-за того, что я повел себя недостойно. |
| I think it is but I'll not reopen the wound. | Все просто, только стоит ли бередить раны. |
| Look after him, though. It's not just me. | Позаботься и о нем, не только обо мне. |
| Give me Xavier's entire history, okay, not just the criminal one. | Найди мне всё, что есть на Хавьера, не только криминальные данные. |
| Well, it's not just about humiliating David. | И дело не только в том, чтобы унизить Дэвида. |
| I only came back because you're not sending me to boarding school. | Я вернулась только потому что вы не отсылаете меня в заграничную школу. |
| Okay, as long as I'm not on duty. | Хорошо, если только меня отпустят. |
| It's like it's Dickensian but not in a good way. | Как у Диккенса, только в плохом смысле. |
| There are a few people I'm trying to avoid, and it's not just Maggie. | Там несколько людей, которых я стараюсь избегать, и это не только Мэгги. |
| It's not just about the races, Jeff. | Дело не только в гонках, Джефф. |
| No, not if you like the smell of urine. | Нет! Если только тебе не нравится запах мочи... |
| We were just talking about me not going to Ross' wedding. | Мы только что обсуждали, что я не еду на свадьбу Росса. |
| He just told me that he's not entirely happy. | Но он только что сказал мне что ему не так уж и хорошо. |
| Because it's not all laughing, happy, candy in the sky coffee at Central Perk. | Потому что это не только смех, веселье, свечи в небесах кофе в Централ Перк. |
| This is over, and not just this. | Все кончено, и не только это. |
| The X-ray only verified its existence, not what was on it. | Лучи выявили только ее существование, но не что именно. |
| If you just hurt yourself, it's not such a good idea to drink alcohol. | Если ты только что покалечился, то идея выпить спиртного - не лучшая. |
| Yes, but it's not just about the book. | Да, но речь не только о книге. |
| It's good to have dreams, just so long as they're not fantasies. | Хорошо если есть мечты, но только пока они не становятся фантазиями. |
| I'm not just worried about you. | Я волнуюсь не только за тебя. |
| Funny thing about that massacre: not only did Dr. Bloom survive, she got rich. | Забавно, что после той резни доктор Блум не только выжила, но и разбогатела. |
| Nice to know I'm not the only one disappointing Dad. | Рад, что не только я разочаровываю папу. |