| Right, and not just sporting goods. | Точно, и не только спорттовары. |
| Break a leg, but try not to hurt those boots while doing it. | Сломай ногу, только постарайся не повредить сапожки в процессе. |
| It's not just a background for the exhibits. | Он - не только место проведения выставок. |
| And it's not just because there's no oil in Afghanistan. | И не только потому, что в Афганистане нет нефти. |
| In our area, the musical purity has been maintained, not only in the folk tradition... | В наших местах, музыкальная чистота была сохранена, не только в народной музыке... |
| Especially not with Richie now that he's with Brady. | Только не с Ричи, потому что у него есть Бреди. |
| And it looks like I'm just booked all week not caring about this. | И кажется я только что запланировал на всю неделю не думать об этом. |
| Well, it's not just flashbacks anymore. | Теперь это уже не только воспоминания. |
| 'Cause you're not just disgusting, you're also predictable. | Потому что ты не только отвратительный, ты еще и предсказуемый. |
| And today's pageants are not just about beauty. | Конкурсы красоты сегодня не только о красоте. |
| Both of us, not just me. | Мы оба, не только я. |
| No, not you, Paolo. | Нет, только не ты, Паоло. |
| Only with you, not with anyone else. | Только с вами и ни с кем более. |
| But my concern is not necessarily for my students. | Но меня волнуют не только мои ученики. |
| They threatened my family, and not just Hank. | Они угрожали моей семье, и не только Хэнку. |
| Look, if Quinn really did tell her something, you're only making it worse by not talking to her. | Если Квин действительно ей что-то рассказала, то ты делаешь только хуже не разговаривая с ней. |
| Please tell me we are not about to be related. | Только не говори, что мы скоро породнимся. |
| I'm not getting out of this car. | Только я не выйду из машины. |
| You should just sell the plain ones, or else not have those on display. | Вам лучше продавать только простые туфли, а эти не выставлять. |
| Looks like I'm not the only one doing some digging. | Похоже не только я занимаюсь копанием. |
| Well, I understand you, let's not get carried away. | Ну, я понимаю тебя, давай только не увлекаться. |
| There's only one liar in this room, and it's not Frank. | В этой комнате только один лжец и это не Фрэнк. |
| But, look, it's not just about Principal Foster. | Но послушай, это не только из-за директора Фостера. |
| Look, it might interest you to know I not only bought the beer... | Послушай, да будет тебе известно, я не только купил это пиво... |
| Some of us might not even make it back. | Только трое обратно могут не вернуться. |