You two are a combination of sugar and spice and things not so nice. |
Вы двое - сочетание сладкого и острого, только у вас не всё в порядке. |
Just try not to be such a pain in the neck. |
Только не садись на шею, как тёща. |
As long as it's not for his medical bills. |
Только если выигрыш не пойдет на оплату его медицинских счетов. |
Please tell me you're not using the comic book club to spy on Summer and Zach. |
Только не говори, что ты используешь поклонников для слежки за Саммер. |
Mine's not that size - it's very tiny - but it is made of plastic. |
Только размер моего не такой - очень маленький - но зато сделан из пластика. |
I'm not going to waste time just because Seven wants to turn this team into her own private collective. |
Я не буду тратить время впустую, только потому, что Седьмая хочет превратить команду в ее собственный частный коллектив. |
Anyone can die, but she did not. |
Все могут умереть, но только не она. |
Everything after this moment will not only determine your career but life. |
От этого решения зависит не только твоя карьера, но и жизнь. |
And you're not really selling me on applying if that's the point of this party. |
Только не уговаривай меня заняться обзором, если в этом смысл вечеринки. |
It's not just your life at stake anymore. |
Это теперь не только твоя жизнь. |
I think he did it not just to save Carl |
Я думаю, что он сделал это не только для спасения Карла |
I got nothing against that, but not with Zelda. |
Я ничего не имею против, но только не с Зельдой. |
I warn you, you're not to make any statements... except in the presence of your lawyer. |
Предупреждаю тебя, ты можешь делать заявления только в присутствии своего адвоката. |
No, not just to you but to everyone. |
Нет, не только ты, но и все мы. |
He's not the only one with dreams, Burt. |
Не только у него есть мечты, Бёрт. |
We can help... not just Henry, all of you. |
Мы можем спасти не только Генри, но и всех вас. |
Liam, what you don't understand is it's not just about football. |
Лиам, ты видимо не понимаешь, что дело не только в футболе. |
It's not her fault she could only eat peas. |
Она не виновата, что может есть только горошек. |
Everybody else around here underestimates you, but not me. |
Все остальные здесь недооценивают тебя, но только не я. |
Actual people, not just us. |
Реальные люди, не только мы. |
You're not the only one with a secret. |
Не только у тебя есть тайна. |
It will not only save trees, but will save our factory. |
Он не только поможет сохранить деревья, но и спасет нашу фабрику. |
Well, not everyone can become a famous author. |
Только вот не каждый может стать знаменитым писателем. |
OK, do not puke on the leather. |
Только не надо блевать на ковёр. |
We've only just left and I do not need a break. |
Мы только вышли и мне не нужен перерыв. |