Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Not - Только"

Примеры: Not - Только
Women are beautiful, when they're young and not after. Женщины красивы, только когда они молоды.
You're not only greedy, you're conceited. Так вот, вы не только скупые, но и тщеславные.
I can only hope that you will spend your days looking ahead and not back. Я могу только надеяться на то, что вы проведете свои дни смотря вперед и не оглядываясь назад.
That's right, and not just for the biters. Верно. И не только против кусачих.
It's not all champagne and frosting. Там не только шампанское и глазурь.
'Cause it's not just dangerous down here, it's unpredictable. Потому что тут не только опасно, но и непредсказуемо.
Well... it's not a compromise unless everyone hurts a little. Ну... это не компромисс, если только каждый слегка не пострадает.
He's been thrashing me for weeks, but not tonight. Он постоянно побеждает, но только не сегодня.
Fact is, she stole not only your credit card, but your ID. Она украла не только вашу кредитку, но и ваши документы.
You're not only our first astronaut. Ты не только первый астронавт среди нас.
But not the ones I crossed out. Но только не по тем, что я зачеркнул...
I don't mind them when they're not wailing. Я не против детей, но только когда они не вопят.
The government not only seized Missy, but arrested Cole for selling camel milk across state lines. Власть не только отобрала Мисси, но и арестовала Коула за продажу верблюжьего молока за границу штата.
Well, not the inside, just the perimeter. Ну, не с внутренней стороны, только по периметру.
We just buried my father, I'm not trying to attract a man. Мы только что похоронили моего отца, я не хочу быть привлекательной.
Outbound tickets only, so not coming back. Билеты только туда, они не собирались обратно.
Come on in and try not to ruin everything by being you. Проходи, только попытайся не разрушить все и сразу, будучи самим собой.
Actually, not only do they have CNN, they have MTV. Вообще, у них не только Си-Эн-Эн, уже есть Эм-Ти-Ви.
You're not just threatening an arts program. Ты угрожаешь не только творческим программам.
Religion is not only devotion... but also duty and deeds Вера это не только поклонение это также долг... и поступки.
I need enough to sell not just to eat. Мне это для продажи, а не только для домашнего стола.
Amina, people are talking about her, not just you. Амина, люди говорят и о ней тоже, не только о тебе.
And not just with the car, with everything. И не только с машиной, во всем.
But it's not just her. Но так думает не только она.
Except it's not a button, Ian. Только это не кнопка, Иэн.