| Women are beautiful, when they're young and not after. | Женщины красивы, только когда они молоды. |
| You're not only greedy, you're conceited. | Так вот, вы не только скупые, но и тщеславные. |
| I can only hope that you will spend your days looking ahead and not back. | Я могу только надеяться на то, что вы проведете свои дни смотря вперед и не оглядываясь назад. |
| That's right, and not just for the biters. | Верно. И не только против кусачих. |
| It's not all champagne and frosting. | Там не только шампанское и глазурь. |
| 'Cause it's not just dangerous down here, it's unpredictable. | Потому что тут не только опасно, но и непредсказуемо. |
| Well... it's not a compromise unless everyone hurts a little. | Ну... это не компромисс, если только каждый слегка не пострадает. |
| He's been thrashing me for weeks, but not tonight. | Он постоянно побеждает, но только не сегодня. |
| Fact is, she stole not only your credit card, but your ID. | Она украла не только вашу кредитку, но и ваши документы. |
| You're not only our first astronaut. | Ты не только первый астронавт среди нас. |
| But not the ones I crossed out. | Но только не по тем, что я зачеркнул... |
| I don't mind them when they're not wailing. | Я не против детей, но только когда они не вопят. |
| The government not only seized Missy, but arrested Cole for selling camel milk across state lines. | Власть не только отобрала Мисси, но и арестовала Коула за продажу верблюжьего молока за границу штата. |
| Well, not the inside, just the perimeter. | Ну, не с внутренней стороны, только по периметру. |
| We just buried my father, I'm not trying to attract a man. | Мы только что похоронили моего отца, я не хочу быть привлекательной. |
| Outbound tickets only, so not coming back. | Билеты только туда, они не собирались обратно. |
| Come on in and try not to ruin everything by being you. | Проходи, только попытайся не разрушить все и сразу, будучи самим собой. |
| Actually, not only do they have CNN, they have MTV. | Вообще, у них не только Си-Эн-Эн, уже есть Эм-Ти-Ви. |
| You're not just threatening an arts program. | Ты угрожаешь не только творческим программам. |
| Religion is not only devotion... but also duty and deeds | Вера это не только поклонение это также долг... и поступки. |
| I need enough to sell not just to eat. | Мне это для продажи, а не только для домашнего стола. |
| Amina, people are talking about her, not just you. | Амина, люди говорят и о ней тоже, не только о тебе. |
| And not just with the car, with everything. | И не только с машиной, во всем. |
| But it's not just her. | Но так думает не только она. |
| Except it's not a button, Ian. | Только это не кнопка, Иэн. |