Women are beautiful, when they're young and not after. |
Женщины красивы, только когда они молоды. |
You're not only greedy, you're conceited. |
Так вот, вы не только скупые, но и тщеславные. |
I can only hope that you will spend your days looking ahead and not back. |
Я могу только надеяться на то, что вы проведете свои дни смотря вперед и не оглядываясь назад. |
That's right, and not just for the biters. |
Верно. И не только против кусачих. |
It's not all champagne and frosting. |
Там не только шампанское и глазурь. |
'Cause it's not just dangerous down here, it's unpredictable. |
Потому что тут не только опасно, но и непредсказуемо. |
Well... it's not a compromise unless everyone hurts a little. |
Ну... это не компромисс, если только каждый слегка не пострадает. |
He's been thrashing me for weeks, but not tonight. |
Он постоянно побеждает, но только не сегодня. |
Fact is, she stole not only your credit card, but your ID. |
Она украла не только вашу кредитку, но и ваши документы. |
You're not only our first astronaut. |
Ты не только первый астронавт среди нас. |
But not the ones I crossed out. |
Но только не по тем, что я зачеркнул... |
I don't mind them when they're not wailing. |
Я не против детей, но только когда они не вопят. |
The government not only seized Missy, but arrested Cole for selling camel milk across state lines. |
Власть не только отобрала Мисси, но и арестовала Коула за продажу верблюжьего молока за границу штата. |
Well, not the inside, just the perimeter. |
Ну, не с внутренней стороны, только по периметру. |
We just buried my father, I'm not trying to attract a man. |
Мы только что похоронили моего отца, я не хочу быть привлекательной. |
Outbound tickets only, so not coming back. |
Билеты только туда, они не собирались обратно. |
Come on in and try not to ruin everything by being you. |
Проходи, только попытайся не разрушить все и сразу, будучи самим собой. |
Actually, not only do they have CNN, they have MTV. |
Вообще, у них не только Си-Эн-Эн, уже есть Эм-Ти-Ви. |
You're not just threatening an arts program. |
Ты угрожаешь не только творческим программам. |
Religion is not only devotion... but also duty and deeds |
Вера это не только поклонение это также долг... и поступки. |
I need enough to sell not just to eat. |
Мне это для продажи, а не только для домашнего стола. |
Amina, people are talking about her, not just you. |
Амина, люди говорят и о ней тоже, не только о тебе. |
And not just with the car, with everything. |
И не только с машиной, во всем. |
But it's not just her. |
Но так думает не только она. |
Except it's not a button, Ian. |
Только это не кнопка, Иэн. |