And the FBI medical examiner used not only physical description and tattoos, but also DNA to identify the body. |
И судмедэксперт ФБР использовал не только физические показатели и татуировки, но и анализ ДНК для идентификации тела. |
She's not property that some guy takes possession of just because he asked her out first. |
Она не собственность какого-то парня только потому что он первый её пригласил. |
I'm not 21 till September, sir. |
А мне двадцать один только в сентябре, сэр. |
No, you are not leaving because of the name. |
Нет, ты не уйдешь из-за одного только названия. |
What I'm saying is that this is not one of my delusions. |
Я только говорю, что это - не одна из моих галлюцинаций. |
Well, that is not just a terrible analogy. |
Да уж, это не только жуткая аналогия. |
Mrs Opie, it's not just your husband you've led astray. |
Миссис Опи, вы ввели в заблуждение не только своего мужа. |
Or actually not these towels, some thicker ones. |
Только, не из этих полотенец, а других, потолще. |
I'm not thinking of myself alone. |
Я думаю не только о себе. |
Listen, you not only have a gifted mind, but you're also composed. |
Слушай, тебе дан не только редкий ум, но еще и собранность. |
It's not just your secret. |
Но это не только твой секрет. |
But never someone innocent and certainly not a friend. |
Но только не невинных людей, и уж точно - не друзей. |
Well, you better not be writing any more songs about me. |
Только не смей больше писать про меня песни. |
He's not an informant. you just said it. |
Он не информатор, ты сам только что сказал. |
But do not think of worshipping me. |
Но только не надо поклоняться мне. |
That's not true, Emma, only two are allowed make-up. |
Это не правда, Эмма, только двум разрешают краситься. |
But please tell me that's not the only place you wrote it down. |
Только, пожалуста, скажи мне что это не единственное место, куда ты его записал. |
It's not just your secret anymore, Oliver. |
Оливер, это больше не только твой секрет. |
And not just the justice part. |
И не только часть с правосудием. |
I think I still have it, I'm not sure where. |
Мне кажется, она до сих пор у меня, не помню только где. |
I do not do any harm, Only one thing is mine. |
Я никому не причиню вреда, мне нужно только одно. |
J Two minutes the primary does not want. |
Дла начала только две минуты, не больше. |
Well, the military may be displeased, but I am not. |
Военные может быть и раздосадованы, но только не я. |
Chinese steel is not only cheaper than the American stuff, it can also be substandard. |
Китайская сталь не только дешевле Американской, она может оказаться непригодной. |
It's not the only thing they left behind. |
Они оставили после себя не только это. |