Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Not - Только"

Примеры: Not - Только
Except this time, I'm not going anywhere. Только на это раз, я никуда не уйду.
It's a weakness, but not specifically bourgeois. Это слабость, но она присуща не только буржуазии.
Everything works, just not at the right time. Всё функционирует, только не всегда в нужное время.
You know what? I like you for not talking. Ты мне и нравишься только потому, что ты не можешь говорить.
All right, well, let's not go for too much on your first try. Хорошо, только не будем заходить слишком далеко в первый раз.
I'm not sure that's a good thing. Только не уверен, что это хорошо.
Miss Finch, please, not again tonight. Мисс Финч, прошу вас, только не сейчас.
The only possible excuse is that I'm not quite myself tonight. Меня может извинить только то, что я сегодня немного не в себе.
It's not a matter for your father alone. Речь идёт не только о вашем отце.
Your work is not only original, but has a masculine force. Ваши работы не только оригинальны, в них чувствуется мужская сила.
It's not just me, cousin. Дело не только во мне, брат.
It appears we're not the only ones looking into Adam Saunders. Похоже, не только мы приглядываем за Адамом Сандерсом.
It's not just my money, Adam. Дело не только в моих деньгах, Адам.
I will not stop because they are too slow Я не остановлюсь только потому, что они слишком осторожны!
Do not worry, I liquidate only once a month. Не беспокойтесь, я ликвидирую только раз в месяц.
Do not take me to jail, please. Только не сажайте меня в тюрьму, пожалуйста.
It's not just Hotch, it could be all of us. Дело касается не только Хотча, но и всех нас.
There's the slight matter of not being invited. Только одна проблема - нас не приглашали.
Just not anything the FBI needs to be looking for. Только нет ничего, что нужно искать ФБР.
It's pretty basic, but better to have than not. Там только основное, но лучше это чем ничего.
This thing randomly compromises human DNA, but not others. Он воздействует только на ДНК людей.
And not just because we got big questions about your involvement in a certain blessed event. И не только потому что у нас большие вопросы о твоём затруднительном положении, в некотором роде благословенном событии.
Let's not make it a show. Только не делайте спектакля из этого.
In class, you do not need to hear that. На уроке тебе нужно только слушать.
It's not just the hormones, mom. Это не только гормоны, мам.