| Honey, it's not just Ty. | Милая, дело не только в Тае. |
| It's just not about me being assaulted. | Дело не только в том, что надо мной надругались. |
| Music is not the only kind of sound, however, which affects your emotions. | Но не только музыкальные звуки влияют на ваши эмоции. |
| Excess carbon dioxide is not only driving global warming, it's also changing ocean chemistry, making the sea more acidic. | Излишний углекислый газ не только способствует глобальному потеплению, но и изменяет химический состав океана, повышая кислотность воды. |
| No, not when he first got here. | Так было, когда он только попал сюда. |
| But it's not only education. | Но дело не только в образовании. |
| But it's not only numbers that I see in colors. | Но я вижу цветными не только числа. |
| It's not only been killed, but it's been denied any potential for creating future life. | Она не только была убита, ей было отказано в возможности создания будущей жизни. |
| Innovation, creativity, development comes not from the ideas in our mind alone. | Инновации, творчество, развитие, они приходят не только из идей в умах. |
| Because this is not all about charity. | Потому что это не только благотворительность. |
| But it's not just about dollars and impressions. | И речь тут не только о деньгах и о восприятии. |
| But we are not only tracking one finger, here. | Но здесь мы следим не только за одним пальцем. |
| It will change the way we interact with people, also, not only the physical world. | Это позволит дополнить возможность общения с другими людьми и не только в физическом мире. |
| It's not only cold, but very dry. | Там не только очень холодно, но еще и очень сухо. |
| Of course, its not just about the iPhone. | Конечно, речь не только об iPhone. |
| And not just in Chicago, but in the entire United States. | И не только в Чикаго, но и во всех Соединенных Штатах. |
| But not only that - it will integrate and network you to the universe and other devices out there. | Но не только - это интеграция и соединение вас со вселенной и другими устройствами в ней. |
| It's not just about the Amazonas, or indeed about rainforests. | Речь идёт не только об Амазонасе или о тропических лесах. |
| But it's not only about the front page. | Но дело не только в титульной странице. |
| The first lesson is about that design can change not just your product. | Первый урок заключается в том, что дизайн может изменить не только ваш продукт. |
| Allison, it's not just the DNA. | Элисон, дело не только в ДНК. |
| The people in your inner circle help you not just by taking care of you... | Люди из узкого круга вам помогают, не только заботясь о вас... |
| Well, not just the safe, Detective. | Ну, не только сейф, детектив. |
| The country will be protected, just not by your machine. | Страна будет защищена и не только вашей Машиной. |
| I just got home; I'm not going into quarantine. | Я только вернулась домой, я не хочу в карантин. |