Honey, it's not just Ty. |
Милая, дело не только в Тае. |
It's just not about me being assaulted. |
Дело не только в том, что надо мной надругались. |
Music is not the only kind of sound, however, which affects your emotions. |
Но не только музыкальные звуки влияют на ваши эмоции. |
Excess carbon dioxide is not only driving global warming, it's also changing ocean chemistry, making the sea more acidic. |
Излишний углекислый газ не только способствует глобальному потеплению, но и изменяет химический состав океана, повышая кислотность воды. |
No, not when he first got here. |
Так было, когда он только попал сюда. |
But it's not only education. |
Но дело не только в образовании. |
But it's not only numbers that I see in colors. |
Но я вижу цветными не только числа. |
It's not only been killed, but it's been denied any potential for creating future life. |
Она не только была убита, ей было отказано в возможности создания будущей жизни. |
Innovation, creativity, development comes not from the ideas in our mind alone. |
Инновации, творчество, развитие, они приходят не только из идей в умах. |
Because this is not all about charity. |
Потому что это не только благотворительность. |
But it's not just about dollars and impressions. |
И речь тут не только о деньгах и о восприятии. |
But we are not only tracking one finger, here. |
Но здесь мы следим не только за одним пальцем. |
It will change the way we interact with people, also, not only the physical world. |
Это позволит дополнить возможность общения с другими людьми и не только в физическом мире. |
It's not only cold, but very dry. |
Там не только очень холодно, но еще и очень сухо. |
Of course, its not just about the iPhone. |
Конечно, речь не только об iPhone. |
And not just in Chicago, but in the entire United States. |
И не только в Чикаго, но и во всех Соединенных Штатах. |
But not only that - it will integrate and network you to the universe and other devices out there. |
Но не только - это интеграция и соединение вас со вселенной и другими устройствами в ней. |
It's not just about the Amazonas, or indeed about rainforests. |
Речь идёт не только об Амазонасе или о тропических лесах. |
But it's not only about the front page. |
Но дело не только в титульной странице. |
The first lesson is about that design can change not just your product. |
Первый урок заключается в том, что дизайн может изменить не только ваш продукт. |
Allison, it's not just the DNA. |
Элисон, дело не только в ДНК. |
The people in your inner circle help you not just by taking care of you... |
Люди из узкого круга вам помогают, не только заботясь о вас... |
Well, not just the safe, Detective. |
Ну, не только сейф, детектив. |
The country will be protected, just not by your machine. |
Страна будет защищена и не только вашей Машиной. |
I just got home; I'm not going into quarantine. |
Я только вернулась домой, я не хочу в карантин. |