Tell me that's not what it's called. |
Только не говори, что оно так называется. |
And even though it's been used in government assassinations, it's not just available to Big Brother. |
И хотя его использовали в политических убийствах, он доступен не только Большому Брату. |
Excellent idea, take care you're not seen... |
Прекрасная мысль, смотри только, чтобы тебя не увидели... |
With April not working, and all these medical expenses, and Charton just raised their tuition again. |
Эйприл не работает, а тут все эти медицинские расходы и Чартон только что опять поднял плату на обучение. |
You just need to keep in mind that I'm not Selina Dion. |
Только не забывайте, что я не Селин Дион. |
Okay, but not the parking. |
Ладно, но только не парковки. |
I've been thinking about safety and not just for the car's occupants. |
Я думал насчет безопасности не только для пассажиров. |
This ability to precisely control flows of electric charge across a membrane is not unique to the paramecium. |
Способностью контролировать течение электрических зарядов по мембране обладает не только инфузория. |
Except the nuke will not detonate at impact. |
Только ядерная не взрывается при ударе. |
And she's not going to get them off this island. |
И она может получить их только на этом острове. |
I'm not your friend, and I never have been. |
Ты только мой консультант, и, кстати, отстойный. |
I'm not leaving without you. |
Я выйду из самолёта только вместе с тобой. |
Jake not only steals it from her, he debases the experience. |
Джейк не только ворует это у нее, он унижает ее достоинство. |
No, it's not just the job. |
Нет, дело не только в работе. |
However, Greg not only failed to ask permission, he flaunted his violation on Twitter. |
Однако Грег не только не получил разрешение, но и выставил напоказ свое нарушение в твиттере. |
But I'm not sure what you expect to find here. |
Только мне не понятно, что вы надеетесь здесь раскопать. |
She may have been, but it would not show up on the standard test. |
Может и так, только стандартный анализ это не покажет. |
And just because you do not have a husband... |
И только потому, что у тебя нет мужа. |
If not, then whipped cream, but only if it's real. |
Если нет - со взбитыми сливками, только с натуральными. |
No, just the pie, but then not heated. |
Только пирог, но не разогревайте. |
I drink, just not a lot. |
Я пью, только не много. |
It's not just to help the returned. |
Это не только для того, чтобы помочь вернувшимся. |
I am willing to teach you to dance... but not the piano. |
Могу научить тебя танцевать... только не фортепьяно. |
It's done, Colonel... with not a moment to lose. |
Все готово, полковник, только что все закончили. |
You're not just a prettyface. |
Я могу не только глазки строить. |