She can stay afloat with the first four compartments breached, but not five. |
Корабль может оставаться на плаву если затоплено только 4 отсека. |
So, our phony pharmacy is not just selling Tramizor. |
Итак, липовая аптека не только продавала Трамизор. |
He's not just cheating sick people, he's using the most desperate ones to do his dirty work. |
Он не только обманывает больных людей, он использует самых отчаявшихся в своём грязном деле. |
It's not just the criminals that have rights. |
Не только у преступников есть права. |
It's not just about being nearer the ground. |
Речь не только о близости к земле. |
Last month, Constance went out to Paris, not scheduled to return until spring. |
В прошлом месяце Констанс отправилась в Париж, и вернуться должна только весной. |
(Esther) We've just found out that Carolina is not one of the contestants. |
Мы только что узнали что Каролина не одна из участников. |
Well, maybe it's not just the file that's personal. |
Может, личный не только файл. |
Unless he can guarantee more lives won't be lost, I'm not interested. |
Если только он не пообещал, что больше никто не погибнет, я не заинтересована. |
Well, it's not just you anymore. |
Что ж, теперь дело не только в тебе. |
I come here not just with Ms. Lance but also a plea offer. |
Я пришел сюда не только представить мисс Лэнс, у меня есть предложение. |
But you're not the only party interested in that laptop. |
Но не только вы заинтересованы в этом ноутбуке. |
They are not the ones I would want to say that to. |
Я бы сказала, да только не им. |
They're not all my friends. |
За этим столом есть не только мои друзья. |
Lara's not the only one that wants Sebastian to live. |
Не только Лара волнуется за Себастиана. |
Just not what I was accused of. |
Но только не в том, в чем меня обвиняют. |
He's not in Paris at the moment. |
Только его сейчас нет в Париже. |
And I thank not only my teachers, but my friends and family as well. |
И за это я благодарна не только моим учителям, но также друзьям и родным. |
It's just he can not turn the pages. |
Вот только он не может страницы переворачивать. |
Only I want to rescue Clare, not die trying. |
Только я хочу спасти Клэр, а не умереть пытаясь. |
I'm not in this for any reason but results, chief. |
Шеф, я работаю только ради результата. |
But you can't blame Liam and not me. |
Но ты не можешь винить только Лиама. |
And not just about this case. |
И не только об этом деле. |
Here are just writing code man, not a machine. |
Вот только пишет шифр человек, а не машина. |
The rules on this ship do not change just because Ro Laren decides they do. |
Правила на этом корабле не изменятся только потому, что Ро Ларен так решила. |