It's not just for fantasy enthusiasts. |
Сериал не только для любителей фэнтези. |
You know, I got quite a few calls after that party, not just from Charles. |
Знаешь, я получила много звонков после той вечеринки, не только от Чарльза. |
But he told me I could trust you... just not with the mission. |
Но он сказал мне, что я могу тебе доверять... только не в сведениях об этом задании. |
This is not my only case. |
Это ведь не только моё дело. |
Mr Speaker, party funding is not just a financial issue, but a moral one. |
Господин председатель, финансирование партии - не только финансовый вопрос, но и нравственный. |
You don't just get to take care of it and not tell me what that means. |
Здесь вы получите не только заботиться о нем и не говорите мне, что это значит. |
You're not just cut off. |
Ты не только не получишь никаких денег. |
And now I know my son is not safe unless he's by my side. |
И я знаю, что мой сын будет в безопасности только на моей стороне. |
And, Cameron, you're not only about winning. |
Кэмерон, тебя волнуют не только победы. |
It has a positive message, and not only that, but it's entertaining. |
У него есть и положительное послание, а не только развлекательное. |
And she only kills because she has to, - not for sport. |
Но она убивает только потому, что приходится, а не ради азарта. |
And you should know we're not the only recruits asking these questions. |
И знай, не только мы задаём такие вопросы. |
It's not just a pretty name. |
И дело не только в названии. |
But it's not just us. |
Но речь не только о нас. |
He's many things, but not a saboteur. |
Он может много натворить, но только не предать. |
Well, maybe not to you. |
Что ж, может только для тебя. |
You know, sir, it's not worth living for anything else but women. |
Знаете, сударь, жить на свете стоит только ради женщин. |
And I'm not going anywhere with anybody but you. |
А я ведь никуда ни с кем не ходила, только с вами. |
I only buy vases, not drugs. |
Я покупаю только вазы, не наркотики. |
I'm not the only one responsible for what has happened. |
Не только я ответственна за то, что произошло. |
It's not just any girl. It's the lost ones. |
Он ищет не просто девочек, а только заблудших. |
It's not my fault your dragon has half a tail. |
Я не виноват, что у твоего дракона только пол-хвоста. |
Something has changed and not just because I disappeared. |
Что-то изменилось, и не только из-за моего исчезновения. |
It's not only your fault, baby. |
Это не только твоя вина, малыш. |
When my husband was first approached about this project, I was not on board. |
Когда мой муж только приступил к этому проекту, я в нем не участвовала. |