| Just before instructions to anyone do not care. | Только до инструкции никому дела нет. |
| And not only that, his organs... the antidote healed them. | И не только это, его органы... противоядие восстановило их. |
| You are confused, but not for long. | Смутились только вы, но ненадолго. |
| Except that all these things are not reproductions. | Только то, что все эти вещи не репродукции. |
| This is not Meadows, it only looks like Meadows. | Это не Медоус, это только похоже на Медоуса. |
| It's home, but it's not everything. | Это жилище, но только и всего. |
| That's just not the bag the CIA gave you. | Только это не сумка, которую нам дали в ЦРУ. |
| You're obsessive, too, just not about the job. | Ты тоже одержим, только не работой. |
| I can't deal with it, not again. | Не могу это терпеть, только не снова. |
| Gentlemen, science belongs to the people, not a single individual just because he invented it. | Джентльмены, наука принадлежит народу, а не одному человеку только потому, что он что-то изобрел. |
| I have a feeling it's not just your business. | Мне кажется, что это не только ваше дело. |
| And not only for my nephew. | И не только для моего племянника. |
| Now, if you are not clever... | Только если у тебя ума хватит... |
| But that's not the only issue here. | Но не только в этом дело. |
| Gibbs only gets too close when he sees something we do not. | Гиббс только тогда переживает, когда он видит то, чего не видим мы. |
| It's not all running through fields and hang gliding, like the ads tell you. | Это не только беготня по полям, и полеты на дельтаплане, как говорит вам реклама. |
| I just feel so guilty not wanting him when he wants me so much. | Я только чувствую себя виноватой за то, что не хочу его, когда он хочет меня. |
| Don't tell me that girl's not conniving. | Только не говори, что девушки не коварны. |
| And not just for obvious reasons. | И не только по известным причинам. |
| I've always appreciated what you've done for me, not just yesterday. | Я всегда ценила все, что ты сделала для меня, не только вчера. |
| You see a lot of things, but not that. | Ты многое понимаешь, только не это. |
| I agree with you, just not about online dating. | Я согласна, только не онлайн знакомства. |
| Well, sir, it might not just be the dwarfs. | Ну, сэр, возможно дело не только в беспилотниках. |
| Yes, and not just them. | Да, и не только их. |
| No, please, not this. | Нет, пожалуйста, только не это. |