Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Not - Только"

Примеры: Not - Только
Please, Robert, not everything is about you. Прошу, тебя, Роберт, не всё же только про тебя.
In all fairness, she's not totally to blame. Ведь если подумать, это не только её вина.
Gladys tried to kill me, not with a car. Глэдис каким только способом не пыталась меня прикончить.
But wild animals are not a renewable resource, having value only relative to human interests. Но дикие животные не возобновимый ресурс, наличие ценности только относительно человеческих интересов.
Ignorance has prevailed so long only because people do not want to find out the truth. Невежество преобладало так долго только потому, что люди не хотят узнать правду.
I haven't slept in seven hours, not counting naps. Я не спал семь часов, только вздремнул пару раз.
And not just here, fixing computers. И не только здесь, ремонтирую компьютеры.
That's not all you have to worry about. Вам не только об этом стоит волноваться.
House, not the season finale. Хаус, только не финал сезона.
Well, at least you're only a spy and not a suffragette. Хорошо, что вы только шпионка, а не суфражистка.
Those were prayers, not a full exorcism. Это были только молитвы, не полный обряд.
It's not freedom if only you and me are free. Это не свобода, если только ты и я свободны.
It's not just them annoyed with him for blocking the new pipeline. Не только их раздражало, что он препятствует постройке трубопровода.
Glad it's not just the tan I was paying for. Я рад, что деньги пошли не только на загар.
Well, it's not just them avoiding him. Дело не только в том, что они его избегают.
She wouldn't have passed up that opportunity - not that girl. Она бы не упустила такой возможности - только не эта девочка.
You're not just lying for me. Вы лжёте не только ради меня.
I'm simply here to facilitate, not negotiate. Я здесь только для содействия, не переговоров.
Just not on young girls who are scared out of their wits. Только не на юных девушках, которые шарахаются от их острот.
I know I am many things, but I am not a hypocrite. Я кто угодно, но только не лицемер.
No, it's not just environmental regulations, Ban. Дело не только в экологических законах, Брайан.
A hand not only burned... but covered with dense, matted hair. Теперь рука была не только обожжена... но и была покрыта плотными спутанными волосами.
So now, it's not just thoughts I can beam out but images too. Так что теперь я могу внушать не только мысли, но и образы.
I just got out of... a five-and-a-half-year relationship, so I'm not looking for anything serious. Я только что вышел из пяти-с-половиной лет отношений, так что я не ищу ничего серьезного.
It's only because you're my daughter that you're not in handcuffs, too. Только потому что ты моя дочь, на тебе сейчас нет наручников.