| Well, it's not just about you, Shawn. | Ну, тут дело не только в тебе, Шон. |
| Yes, but he's not in good shape, I'm afraid. | Да, только боюсь, он не в лучшей форме. |
| Only, you know, I'm not spastic. | Только, знаешь, у меня паралича нет. |
| I just want to point out, this is not turquoise. | Я только хочу уточнить, что это не бирюза. |
| Except that's not why I said them. | Вот только я произнёс их не поэтому. |
| So unless whatever deal you're offering brings him back, I'm not interested. | И если только у вас нет предложения, как вернуть его обратно, то на остальное мне плевать. |
| Do not tell me you lost another partner. | Только не говори, что избавился от очередного напарника. |
| I mean, not only is he a cubs fan. | Хочу сказать, он не только фанат Кабз. |
| So why not only show her the good takes. | Так почему бы не показывать ей только хорошие кадры. |
| It is only by Jupiter's mercy that he has not already put our heads on pikes. | Только благодаря милости Юпитера он еще не насадил наши головы на копья. |
| It seems to me that suspicion alone is not enough to speak. | Мне кажется, что не стоит говорить только о подозрении. |
| My name is not yours to be used... | Мое имя принадлежит только мне, и использовать... |
| It should not wait too long. | Только не стоит ей ждать слишком долго. |
| You're not telling me he couldn't do better. | Только не говори мне, что он не мог найти себе получше. |
| She's considered exceptional, and not only by her dad. | Исключительный. И так считает не только её отец. |
| Captain, I'll check it out, just not tonight. | Капитан, я проверю это, но только не сегодня. |
| Unless you're not interested in being my new deputy bureau chief. | Если только ты не хочешь стать моим новым заместителем руководителя бюро. |
| But just so you know, we are not lying. | Но только знайте, мы не врём. |
| That's not the only thing on this video being faked. | Не только это на этом видео ненастоящее. |
| And it's not just Mr. Donaghy and this oriental matter. | И дело не только в мистере Донаги и его азиатской затее. |
| I'm only telling you so you're not caught off guard tomorrow morning. | Я говорю только вам, чтобы утром эта новость не застала вас врасплох. |
| This is over, and not just this. | Это закончится, и не только это. |
| It's not just his study, you know. | Это не только его исследование, знаешь ли. |
| What I found myself involved in last night was not only illegal... | То, во что меня вчера ночью втянули было не только нелегально... |
| I've decided not to wake you at dawn unless absolutely necessary. | Я решил не будить тебя на рассвете, если это только не очень важно. |