Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Not - Только"

Примеры: Not - Только
Well, it's not just about you, Shawn. Ну, тут дело не только в тебе, Шон.
Yes, but he's not in good shape, I'm afraid. Да, только боюсь, он не в лучшей форме.
Only, you know, I'm not spastic. Только, знаешь, у меня паралича нет.
I just want to point out, this is not turquoise. Я только хочу уточнить, что это не бирюза.
Except that's not why I said them. Вот только я произнёс их не поэтому.
So unless whatever deal you're offering brings him back, I'm not interested. И если только у вас нет предложения, как вернуть его обратно, то на остальное мне плевать.
Do not tell me you lost another partner. Только не говори, что избавился от очередного напарника.
I mean, not only is he a cubs fan. Хочу сказать, он не только фанат Кабз.
So why not only show her the good takes. Так почему бы не показывать ей только хорошие кадры.
It is only by Jupiter's mercy that he has not already put our heads on pikes. Только благодаря милости Юпитера он еще не насадил наши головы на копья.
It seems to me that suspicion alone is not enough to speak. Мне кажется, что не стоит говорить только о подозрении.
My name is not yours to be used... Мое имя принадлежит только мне, и использовать...
It should not wait too long. Только не стоит ей ждать слишком долго.
You're not telling me he couldn't do better. Только не говори мне, что он не мог найти себе получше.
She's considered exceptional, and not only by her dad. Исключительный. И так считает не только её отец.
Captain, I'll check it out, just not tonight. Капитан, я проверю это, но только не сегодня.
Unless you're not interested in being my new deputy bureau chief. Если только ты не хочешь стать моим новым заместителем руководителя бюро.
But just so you know, we are not lying. Но только знайте, мы не врём.
That's not the only thing on this video being faked. Не только это на этом видео ненастоящее.
And it's not just Mr. Donaghy and this oriental matter. И дело не только в мистере Донаги и его азиатской затее.
I'm only telling you so you're not caught off guard tomorrow morning. Я говорю только вам, чтобы утром эта новость не застала вас врасплох.
This is over, and not just this. Это закончится, и не только это.
It's not just his study, you know. Это не только его исследование, знаешь ли.
What I found myself involved in last night was not only illegal... То, во что меня вчера ночью втянули было не только нелегально...
I've decided not to wake you at dawn unless absolutely necessary. Я решил не будить тебя на рассвете, если это только не очень важно.