Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Not - Только"

Примеры: Not - Только
Not without knowing more - like why two such amazing women are not talking to each other. Только в том случае, если узнаю, почему две такие удивительные женщины не разговаривают друг с другом.
Not on my street, you're not. Ќет, только не на моей улице.
Not only are you not coming after him you'll make sure he lives a long, healthy life. Ты не только должен сам перестать его преследовать но еще удостоверишься, что он проживет долгую счастливую жизнь.
Not... not a 1936 Château Ratelle. Нет, только не Шато Рателл 1936-го.
Not only do we not know where they went, - but Hook stole the last bean. Мы не только не знаем, куда они направились, но и последний боб забрал Крюк.
Not only will I come over and play I also might not ever leave. Не только хочу приехать и сыграть, а могу даже не уходить.
Not... not just for you. Нет... это не только ради тебя.
Not to Vilandro, not again. Только не Виландро, только не снова.
Not down here, we're not. Только не здесь внизу, мы нет.
Not by yourself, you're not. Не в одиночку, только не так.
Not only did these poor countries not grow as rapidly as had been hoped, but their level of external debt continued to rise. Эти бедные страны не только не добились ожидаемого быстрого экономического роста, но и уровень их внешней задолженности продолжал расти.
Not in the last turn, presumably, because it skillfully intertwines ethnic motives into its compositions - and not only Ukrainian ones. Не в последнюю очередь потому, что умело вплетает в свои композиции этнические мотивы - причем не только украинские.
Not my baby, not again. Не моя крошка, только не снова.
Not love, not respect - just fear. Не любви, ни уважения - только страх.
Not on the inside, he's not. Только внешне, а внутри - нет.
Not bad, but not to my taste. Хороша, только не в моем вкусе.
Not just me and my sisters, even Grandma is not allowed to enter. Не только мне и сёстрам, даже бабушке не позволено входить.
Not for this child, not without you. Не для этого ребёнка, только не без вас.
Not only can I not have children... Я не только больше не могу иметь детей...
Not if you win a national championship, I'm not. Только если вы выиграете в национальных.
The State party notes that the Constitutional Court's jurisdiction is not limited to Czech citizens. Государство-участник подчеркивает, что юрисдикция Конституционного суда распространяется не только на чешских граждан.
Such redress includes not only financial compensation, but also a recognition of violations committed. Эта компенсация включает не только материальное возмещение ущерба, но и признание совершенных нарушений.
It is not only a moral duty, it is also a political and legal requirement. Это гармония в многообразии, не только моральный долг, но и политическая, и правовая потребность.
The depository serves as a resource not only for the United Nations, but for all development partners. Репозиторий является ресурсом, используемым не только Организацией Объединенных Наций, но и всеми партнерами по развитию.
In some cases, Parliament is merely kept informed of intended reservations - although not always systematically. В одних случаях парламент только информируется о планируемых оговорках, да и то не всегда.