It's not only your son who pines for that man, I think. |
Не только твой сын тоскует по этому человеку, я думаю. |
What you seek has not been done since ages past, and then only in legend. |
То чего ты ищешь, не делалось с тех пор, как сменились поколения, и даже тогда, это было только легендой. |
You're not just a performer. |
Так что, ты не только певец, ты - посол. |
It's not just your medical expertise that'll be required. |
Ты нужна здесь не только как врач. |
It's not about the winning and losing. |
Дело не только в том что выиграть или нет. |
All kids, not just yours. |
Все дети, не только твои. |
Tea was not the only thing that your Afghani neighbors shared with you. |
Ваши афганские соседи не только чаем поделились с вами. |
But only if you promise not to cry afterwards, like Harry Crosby. |
Но только если ты пообещаешь после не плакать, как Гарри Кросби. |
You know, she's actually not that bad once you get... |
Знаешь, на самом деле она не такая плохая, стоит только... |
I came only to see you. It's not been possible yet. |
Я сюда приехал только, чтобы Вас повидать. |
I know that it's not just the job thing. |
Я знаю, что это не только из-за работы. |
We may not have been seeing eye-to-eye but I just betrayed my friend. |
Может, мы в чем-то расходились во мнениях, но я только что предала друга. |
His powers not only robbed him of a normal life, they also pretty much fried his brain. |
Его силы не только лишили его нормальной жизни, но и поджарили его мозги. |
You're not the only one looking, you know. |
Знаешь, не только ты ее ищешь. |
I know I'm not only expressing my views, but yours as well. |
Я знаю, я выражаю не только своё мнение, но и твоё тоже. |
I just hope you're not taking on too much. |
Я только надеюсь, что ты не будешь взваливать на себя слишком много. |
You know, it might not be all he's trying to hide. |
Знаете, возможно, он пытался скрыть не только это. |
I would never put you in that position, not with the clients I work with. |
Я бы никогда не поставила тебя в такое положение, только не с моими клиентами. |
You just said you're not going to apologize for it. |
Ты только что сказал, что не собираешься извиняться. |
This witness' testimony concerns only Bobby X... and I am not his lawyer. |
Показания этого свидетеля касаются только Бобби Х, а я не его адвокат. |
Only after eating chicken, but it's not the same. |
Только после того, как ел цыпленка, но это совсем не то же самое. |
Dani's accusation wasn't enough, not for you. |
Обвинения Дени было недостаточно, только не в твоем случае. |
I would only say that I am not that person now. |
Я хочу только добавить, что сейчас я совсем другой человек. |
Well, life is not finals. |
Ну, жизнь это не только экзамены. |
It's just too bad we're not opening in time for this Unity concert. |
Жаль только, что мы не открываемся к началу концерта единства. |