I want to spend time with you, just not in the same room. |
Я хочу проводить с тобой время, только в разных комнатах. |
You can leave if you like, but not with her. |
Можешь катиться, когда хочешь, но только без нее. |
No... not until I break through. |
Нет..., только когда я прорываюсь. |
Because it's not just the two of us. |
Потому что будем не только мы вдвоем. |
It sounds like a great opportunity for somebody, just not me. |
Это звучит как отличная возможность для кого-то. только не для меня. |
This Reiter bloke is not only here for the narcotics. |
Этот Рейтер тут не только из-за наркотиков. |
It's not just your identity I'm after. |
Я пришел не только за твоими личными данными. |
Some women weigh themselves even more often, and not even for health reasons. |
Некоторые женщины взвешиваются и чаще и не только из-за проблем со здоровьем. |
These girls were definitely planning on meeting boys, just maybe not the ones that they thought. |
Девочки явно планировали встретиться с мальчиками, вот только не с теми, которых себе представляли. |
Guys, eat it all not just for me alone. |
Ребята, ешьте, это всё не только для меня одного. |
I answer only to Him, not you. |
Я отвечаю только ему, а не вам. |
Father's markings were meant for all of us, not just you. |
Отметины отца были предназначены для всех нас, а не только для тебя. |
Just look the judge in the eye, don't give him any more reasons not to believe you. |
Только смотри судье в глаза, не давай им новых причин тебе не верить. |
I have to warn you, it's not going to be pretty. |
Только предупреждаю, это будет не самым приятным зрелищем. |
It's not just a spectacle, it's more than that. |
Дело не только в сцене, тут все сложнее. |
She listens to her instincts, not her publisher. |
Она руководствуется только своими инстинктами, но никак не издателем. |
No, not if the illusions work better than the medicine. |
Только не когда иллюзии работают лучше лекарств. |
Families are not just made by blood. |
Близкие отношения основываются не только на кровных узах. |
Sameer was not only my son, he was my dearest friend. |
Самир был мне не только сыном, но и дорогим другом. |
Why not, but first, he must drink it all. |
Только сначала должен выпить это до дна. |
it's not only what you did. |
Дело не только в том, что ты сделал. |
My feelings for you have not changed, just my schedule for the day. |
Мои чувства к тебе не изменились, только моё расписание на день. |
I just decided we're not going. |
Я только что решила, что мы не идём. |
No, not in the water Maciste. |
Нет, только не в воду, Мацист. |
I was left with not just the ability, But the appetite to kill. |
Я был не только способен к убийству, но и стремился убивать. |