Okay, well, it's not just me. |
Ладно, что ж, есть не только я. |
We're not the only ones with eyes and ears everywhere. |
Глаза и уши повсюду есть не только у нас. |
Greenfield's not the only one who can get into complex systems. |
Не только Гринфилд может проникать в сложные системы. |
Only it's not a proper tunnel. |
Только на самом деле это даже не тоннель. |
It's not just stacking' the grain. |
Дело не только в разгрузке зерна. |
Yes, but at least you are not alone. |
Да, только ты не так уж одинок. |
But I'm not so sure that I deserve it. |
Не уверена только, заслужила ли это. |
But it's not about that anymore. |
Но речь не только о тебе. |
And not just because of the way she feels about you - For many reasons. |
И не только из-за того, что она чувствует к тебе... по многим причинам. |
The fight for equal rights is not just about gaymarriage. |
Борьба за равные права касается не только гомосексуальныхбраков. |
And it got worse, not better. |
Но лучше не стало, только хуже. |
Bless us, Mary, full of grace, but not Martha, she's too nasty. |
Благослови нас. Мария, благодати полная, но только не Марту, она непослушная. |
Time came when he understood that he was not able to touch her anywhere... |
Настало время, когда он понял, что он может трогать её только... |
Do not cry in front of this woman. |
Только не расплачься перед этой женщиной. |
My parents in Texas, and I am not calling them. |
Номер предков в Техасе, только им звонить не стану. |
Funny thing about kissing - it's not just for husbands and wives. |
И что забавно в поцелуях - они бывают не только между мужьями и женами. |
But he's alive because you saved him and not just by using your human side, both sides. |
Но он жив, потому что ты спас его, и не только благодаря твоей человеческой стороне, обеим сторонам. |
Global warming, paradoxically, causes not only more flooding, but also more drought. |
Как ни парадоксально, глобальное потепление является причиной не только наводнений, но также засухи. |
Much of it comes not only because of cutting, but also burning. |
Проблема не только в вырубке леса, но и в сжигании. |
Unless that's not covered by your protection. |
Если только это входит в вашу защиту. |
A good captain uses his brain, not just his whip. |
Хороший капитан пользуется головой, а не только хлыстом. |
The Imperial headquarters... is deceiving not just the people, but us as well. |
Имперская ставка обманывает не только народ, но и нас тоже. |
It's only good for fun, not for work. |
Там хорошо только отдыхать, не работать. |
We're going as fast as we can, but he's just not stopping. |
Мы действуем так быстро, как только можем, но он не останавливается. |
Wait, no, tell me that's not a serious question. |
Только не говорите, что это не серьезный вопрос. |