They are not combinations, ...there destinations, and we just found one. |
Это не комбинации, а адреса, и мы только что нашли один. |
Which Fiona not only neglected to do, she actually tried to kill her successor. |
Чем Фиона не только пренебрегала но также она пыталась убить ее последовательницу. |
But I'm not going to pretend that this was all in my head. |
Но я не буду притворяться, что это было только в моей голове. |
I'm not giving this back just because you've got issues. |
И я не буду отдавать ее, только потому что у тебя с этим проблемы. |
So maybe use it to disconnect Paracelsus, but he's not here. |
Так что может мы сможем отключить Парацельса, вот только он не здесь. |
All I know is I'm not little miss perfect. |
Я только знаю, что не такой идеальный, как ты. |
And not just because he was a dynamite lay. |
И не только потому, что он был фантастическим любовником. |
Let's not talk about what we just went through. |
Давайте не обсуждать то, через что мы только что прошли. |
I mean, she wants to have a future and not just for herself. |
Я говорю о том, что она хочет будущего и не только для себя. |
You should, and it's not just money. |
Должно быть, и дело не только в них. |
It's not just about me. |
В это втянута не только я. |
I'm not just a pretty face, Mr. Vardhaan. |
Не стоит считать, что у меня только красивое личико, мистер Вардхан. |
Living together, being engaged - it's not just about the perks. |
Жить вместе, быть обрученными... тут дело не только в привилегиях. |
But, you know, I'm not just doing it for the assemblies. |
Знаешь, я этим занимаюсь не только из-за собраний. |
Except he's not a very good driver. |
Только вот он не очень хороший водитель. |
We're not talking about the railroad until later this week. |
Обсуждение железных дорог будет только в конце недели. |
It's not just for boys, Castle. |
Это не только для парней Касл. |
Except for it's not just a building that falls. |
Вот только в нашем случае не ограничится падением зданий. |
Look, it's not about just you and Amanda. |
Мы думаем не только о вас с Амандой. |
You not only wrecked your wheels. |
Ты не только разбил свою тачку. |
Hit something, preferably not me. |
Ударьте что-нибудь, только не меня. |
You just told me - they're not caring for their son. |
Ты только что сказала мне, что они не заботятся о их сыне. |
But it's not just that. |
Но, не только по этому. |
And it's not just you that dies. |
И это значит, что умрешь не только ты. |
There's one thing I want, and it's not that big. |
Я хочу от тебя только одного, и в этом нет ничего трудного. |