Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Not - Только"

Примеры: Not - Только
Just so you know, I'm not including you there. Только тебя я не включаю в этот список.
Looks like I'm not the only one who's trapped. Похоже не только я в ловушке.
I told you not try to find fault only in others. Я сказал вам, что не стоит искать виновных только в других.
Well, at least it's not crosscut. Ну по крайней мере, разрезано только в одном направлении.
You're sorry only not to have a source any more. Вы извините только не для того, чтобы иметь источник.
Except sometimes the critter's not quite dead. Только иногда животные не совсем мертвые.
You're not the only one that can get into people's heads. Не только ты умеешь залезать к людям в голову.
This will pave the way for greater stability, not only within the trouble region, but also throughout the world. Это проложит путь к большей стабильности, не только в беспокойных регионах, но и по всему миру.
She's not the only thing Nik stole from you last night. Не только ее, Ник украл у нас вчера вечером.
I promise we'll get Kol back, just not today. Я обещаю, что мы вернем Кола назад, только не сегодня.
I'm not about to waste 15 months because we've run into a bunch of bullies. Я не собираюсь терять 15 месяцев только потому, что мы столкнулись с кучкой хулиганов.
None whatsoever, but they are not mine alone. Как ни называй, они принадлежат не только мне.
We're here to observe and document, not interact. Мы здесь только наблюдаем, а не взаимодействуем.
You have visitors not just in the daytime. Вы принимаете гостей не только днём...
You're not due back for a month. Вы должны вернуться только через месяц.
We can help each other but not if we're at war. Мы можем помогать друг другу, но только если мы не воюем.
Well now that you're junior editor maybe not so much at first. Ты хоть и младший редактор, но только на первый взгляд.
And not just what's on the inside. Не только по тому, что внутри.
We all will, not just me. Мы все сдадимся, не только я.
It's not the only thing that I remember. Что я помню не только об этом.
Anyway, the whole trip was awful, not just because of Lori. В любом случае, эта поездка была ужасной, и не только из-за Лори.
You are family to me, and not just because of a.J. Ты для меня семья, и не только из-за Эй Джей.
Do not condemn this man because he is different. Не осуждайте этого человека, только потому что он другой.
It's not just about you and Tyler. Дело не только в тебе и Тайлере.
We can only hope to bury you in secrecy so your grave is not violated. Можно только надеяться, что они похоронят тебя тайно, так что твоя могила не будет осквернена.