| Just so you know, I'm not including you there. | Только тебя я не включаю в этот список. |
| Looks like I'm not the only one who's trapped. | Похоже не только я в ловушке. |
| I told you not try to find fault only in others. | Я сказал вам, что не стоит искать виновных только в других. |
| Well, at least it's not crosscut. | Ну по крайней мере, разрезано только в одном направлении. |
| You're sorry only not to have a source any more. | Вы извините только не для того, чтобы иметь источник. |
| Except sometimes the critter's not quite dead. | Только иногда животные не совсем мертвые. |
| You're not the only one that can get into people's heads. | Не только ты умеешь залезать к людям в голову. |
| This will pave the way for greater stability, not only within the trouble region, but also throughout the world. | Это проложит путь к большей стабильности, не только в беспокойных регионах, но и по всему миру. |
| She's not the only thing Nik stole from you last night. | Не только ее, Ник украл у нас вчера вечером. |
| I promise we'll get Kol back, just not today. | Я обещаю, что мы вернем Кола назад, только не сегодня. |
| I'm not about to waste 15 months because we've run into a bunch of bullies. | Я не собираюсь терять 15 месяцев только потому, что мы столкнулись с кучкой хулиганов. |
| None whatsoever, but they are not mine alone. | Как ни называй, они принадлежат не только мне. |
| We're here to observe and document, not interact. | Мы здесь только наблюдаем, а не взаимодействуем. |
| You have visitors not just in the daytime. | Вы принимаете гостей не только днём... |
| You're not due back for a month. | Вы должны вернуться только через месяц. |
| We can help each other but not if we're at war. | Мы можем помогать друг другу, но только если мы не воюем. |
| Well now that you're junior editor maybe not so much at first. | Ты хоть и младший редактор, но только на первый взгляд. |
| And not just what's on the inside. | Не только по тому, что внутри. |
| We all will, not just me. | Мы все сдадимся, не только я. |
| It's not the only thing that I remember. | Что я помню не только об этом. |
| Anyway, the whole trip was awful, not just because of Lori. | В любом случае, эта поездка была ужасной, и не только из-за Лори. |
| You are family to me, and not just because of a.J. | Ты для меня семья, и не только из-за Эй Джей. |
| Do not condemn this man because he is different. | Не осуждайте этого человека, только потому что он другой. |
| It's not just about you and Tyler. | Дело не только в тебе и Тайлере. |
| We can only hope to bury you in secrecy so your grave is not violated. | Можно только надеяться, что они похоронят тебя тайно, так что твоя могила не будет осквернена. |