She's our Beckman... except not as warm and cuddly. |
Это наша Бекман... только не такая добродушная. |
And it's not just because of his shifty eyes. |
И это не только из-за его хитрых глаз. |
Maybe it's not just renovation, but expansion. |
Может это не только реконструкция, но и расширение. |
In Vegas, there's only one way not to lose money. |
Здесь, в Вегасе, есть только один способ не потерять все свои деньги. |
But the lady is a tramp, not a scamp. |
Только девушку зовут поблудой, а не паскудой. |
You were chosen, alison, not just by john connor, By us. |
Ты была избранна, Эллисон, не только Джоном Коннором, но и нами. |
This is not only lighter than the standard car, but lower too. |
Она не только легче стандартной модели, но и ниже. |
I'm just surprised you're not more picky. |
Я только удивлен что ты настолько непридирчива. |
Although not only did you lose your girlfriend, you lost your job. |
Хотя он не только отнял Вашу подругу, Вы потеряли еще вашу работу. |
I'm not allowed visitors, you see, except immediate family. |
Посещения возможны только для членов семьи. |
By the way, it's not just your family that stresses him out. |
Кстати, у него стресс не только из-за твоей семьи. |
And not just because of his weight. |
И дело не только в его весе. |
They're not suing, but I think only because Chase asked them. |
Они не подают в суд, но только потому, что Чейз попросил их. |
Look, you are not hanging out with your old buddies till tomorrow. |
Эй, тусоваться со старыми дружками ты будешь только завтра. |
Find one you can relate to normally, not just in bed. |
Построить здоровые отношения, и не только в постели... |
It can be with or without you but not in between. |
С тобой или без тебя, но только не так, как сейчас. |
And if I was just a better person, I would not only stop letting you down... |
И если бы я был чуть лучше, я бы перестал подводить не только тебя... |
Mom, please, not that story again. |
Мама, только не рассказывай это снова, ну. |
I'll talk deal, but not with him. |
Я буду говорить, но только не с ним. |
We're not the only publishing house who's having troubles, Henry. |
Не только наше издательство испытывает проблемы, Генри. |
Our appointment's not till 4:00. |
Наша встреча только в 16:00. |
Library's not just for books any more. |
В библиотеке теперь не только читают книги. |
I'm asking everybody to my game, not just you. |
Знаешь... Я приглашаю всех на игру, не только тебя. |
Vision alone is not the strongest trigger. |
Только виденье не самый сильный триггер. |
See, my success with women does not solely stem from my good looks and my charm. |
Видите ли, мой успех у женщин связан не только с моей внешностью и моим обаянием. |