| She's our Beckman... except not as warm and cuddly. | Это наша Бекман... только не такая добродушная. |
| And it's not just because of his shifty eyes. | И это не только из-за его хитрых глаз. |
| Maybe it's not just renovation, but expansion. | Может это не только реконструкция, но и расширение. |
| In Vegas, there's only one way not to lose money. | Здесь, в Вегасе, есть только один способ не потерять все свои деньги. |
| But the lady is a tramp, not a scamp. | Только девушку зовут поблудой, а не паскудой. |
| You were chosen, alison, not just by john connor, By us. | Ты была избранна, Эллисон, не только Джоном Коннором, но и нами. |
| This is not only lighter than the standard car, but lower too. | Она не только легче стандартной модели, но и ниже. |
| I'm just surprised you're not more picky. | Я только удивлен что ты настолько непридирчива. |
| Although not only did you lose your girlfriend, you lost your job. | Хотя он не только отнял Вашу подругу, Вы потеряли еще вашу работу. |
| I'm not allowed visitors, you see, except immediate family. | Посещения возможны только для членов семьи. |
| By the way, it's not just your family that stresses him out. | Кстати, у него стресс не только из-за твоей семьи. |
| And not just because of his weight. | И дело не только в его весе. |
| They're not suing, but I think only because Chase asked them. | Они не подают в суд, но только потому, что Чейз попросил их. |
| Look, you are not hanging out with your old buddies till tomorrow. | Эй, тусоваться со старыми дружками ты будешь только завтра. |
| Find one you can relate to normally, not just in bed. | Построить здоровые отношения, и не только в постели... |
| It can be with or without you but not in between. | С тобой или без тебя, но только не так, как сейчас. |
| And if I was just a better person, I would not only stop letting you down... | И если бы я был чуть лучше, я бы перестал подводить не только тебя... |
| Mom, please, not that story again. | Мама, только не рассказывай это снова, ну. |
| I'll talk deal, but not with him. | Я буду говорить, но только не с ним. |
| We're not the only publishing house who's having troubles, Henry. | Не только наше издательство испытывает проблемы, Генри. |
| Our appointment's not till 4:00. | Наша встреча только в 16:00. |
| Library's not just for books any more. | В библиотеке теперь не только читают книги. |
| I'm asking everybody to my game, not just you. | Знаешь... Я приглашаю всех на игру, не только тебя. |
| Vision alone is not the strongest trigger. | Только виденье не самый сильный триггер. |
| See, my success with women does not solely stem from my good looks and my charm. | Видите ли, мой успех у женщин связан не только с моей внешностью и моим обаянием. |