| But let's work this out when I'm not with three clients. | Только давайте в другой раз, сейчас меня ждут три клиента. |
| It's not just her, chief. | Ты не заметила, Габриэла? - Не только она, Шеф. |
| I do not want that place falling apart just 'cause I'm here. | Я не хочу, чтобы это место развалилось только потому, что я здесь. |
| I hope you have a reason for not coming. | Надеюсь, ты не пришёл только потому, что не смог. |
| It's not just for scary religious people any more. | Теперь оно не только для пугливых религиозных людей. |
| Don't say it, not here. | Не говорите этого, только не здесь. |
| I don't know, but not tonight. | Не знаю, и только не сегодня. |
| A poltergeist is not just one spirit. | Полтергейст является не только одним духом. |
| I keep telling you, it's not just about winning. | Говорю же тебе, дело не только в победе. |
| I've received information from the mayor's office that you're not getting your job back. | Я только что получила информацию из мэрии, о том что вы не получите свое место назад. |
| I always dreamed of cooking with my daughter, just not like this. | Я всегда мечтала готовить вместе с дочкой, но только не так. |
| As long as I'm not within 500 feet of it. | Если только я буду минимум за 200 метров от него. |
| You're not just risking your health... | Вы не только рискуете своим здоровьем... |
| They just dug it, not too long ago. | Его только вырыли, совсем недавно. |
| I know one thing that is not confusing, Stuart. | Я уверен только в одном, Стюарт. |
| No, not according to my medical malpractice premiums. | Ну, только не согласно моим возмещениям по медицинской небрежности. |
| You just told me not to. | Ты только что сказала, что не надо. |
| Well, it's not just about him. | Речь же не только о нём. |
| And it's not just Ward. | И дело не только в Уарде. |
| Somebody that you trust not only as a friend but with whom you feel a spiritual connection. | Того, кому вы не только по-дружески доверяете, но и чувствуете духовную связь. |
| Please, not my organic braeburns. | Пожалуйста, только не мои органические яблоки. |
| But if there's not a special offer on... | Только, если нет специального предложения... |
| Looks like this place is not only occupied by his highness. | Похоже, здесь живёт не только наше высочество. |
| Try to get a ten for every subject, not just English! | Ладно, Анна, постарайся получать десятки по всем предметам, не только по английскому. |
| You're not like those other Snorks who only want one thing. | Ты не такой, как другие Снорксы, у которых только одно на уме. |