But let's work this out when I'm not with three clients. |
Только давайте в другой раз, сейчас меня ждут три клиента. |
It's not just her, chief. |
Ты не заметила, Габриэла? - Не только она, Шеф. |
I do not want that place falling apart just 'cause I'm here. |
Я не хочу, чтобы это место развалилось только потому, что я здесь. |
I hope you have a reason for not coming. |
Надеюсь, ты не пришёл только потому, что не смог. |
It's not just for scary religious people any more. |
Теперь оно не только для пугливых религиозных людей. |
Don't say it, not here. |
Не говорите этого, только не здесь. |
I don't know, but not tonight. |
Не знаю, и только не сегодня. |
A poltergeist is not just one spirit. |
Полтергейст является не только одним духом. |
I keep telling you, it's not just about winning. |
Говорю же тебе, дело не только в победе. |
I've received information from the mayor's office that you're not getting your job back. |
Я только что получила информацию из мэрии, о том что вы не получите свое место назад. |
I always dreamed of cooking with my daughter, just not like this. |
Я всегда мечтала готовить вместе с дочкой, но только не так. |
As long as I'm not within 500 feet of it. |
Если только я буду минимум за 200 метров от него. |
You're not just risking your health... |
Вы не только рискуете своим здоровьем... |
They just dug it, not too long ago. |
Его только вырыли, совсем недавно. |
I know one thing that is not confusing, Stuart. |
Я уверен только в одном, Стюарт. |
No, not according to my medical malpractice premiums. |
Ну, только не согласно моим возмещениям по медицинской небрежности. |
You just told me not to. |
Ты только что сказала, что не надо. |
Well, it's not just about him. |
Речь же не только о нём. |
And it's not just Ward. |
И дело не только в Уарде. |
Somebody that you trust not only as a friend but with whom you feel a spiritual connection. |
Того, кому вы не только по-дружески доверяете, но и чувствуете духовную связь. |
Please, not my organic braeburns. |
Пожалуйста, только не мои органические яблоки. |
But if there's not a special offer on... |
Только, если нет специального предложения... |
Looks like this place is not only occupied by his highness. |
Похоже, здесь живёт не только наше высочество. |
Try to get a ten for every subject, not just English! |
Ладно, Анна, постарайся получать десятки по всем предметам, не только по английскому. |
You're not like those other Snorks who only want one thing. |
Ты не такой, как другие Снорксы, у которых только одно на уме. |