Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Not - Только"

Примеры: Not - Только
But let's work this out when I'm not with three clients. Только давайте в другой раз, сейчас меня ждут три клиента.
It's not just her, chief. Ты не заметила, Габриэла? - Не только она, Шеф.
I do not want that place falling apart just 'cause I'm here. Я не хочу, чтобы это место развалилось только потому, что я здесь.
I hope you have a reason for not coming. Надеюсь, ты не пришёл только потому, что не смог.
It's not just for scary religious people any more. Теперь оно не только для пугливых религиозных людей.
Don't say it, not here. Не говорите этого, только не здесь.
I don't know, but not tonight. Не знаю, и только не сегодня.
A poltergeist is not just one spirit. Полтергейст является не только одним духом.
I keep telling you, it's not just about winning. Говорю же тебе, дело не только в победе.
I've received information from the mayor's office that you're not getting your job back. Я только что получила информацию из мэрии, о том что вы не получите свое место назад.
I always dreamed of cooking with my daughter, just not like this. Я всегда мечтала готовить вместе с дочкой, но только не так.
As long as I'm not within 500 feet of it. Если только я буду минимум за 200 метров от него.
You're not just risking your health... Вы не только рискуете своим здоровьем...
They just dug it, not too long ago. Его только вырыли, совсем недавно.
I know one thing that is not confusing, Stuart. Я уверен только в одном, Стюарт.
No, not according to my medical malpractice premiums. Ну, только не согласно моим возмещениям по медицинской небрежности.
You just told me not to. Ты только что сказала, что не надо.
Well, it's not just about him. Речь же не только о нём.
And it's not just Ward. И дело не только в Уарде.
Somebody that you trust not only as a friend but with whom you feel a spiritual connection. Того, кому вы не только по-дружески доверяете, но и чувствуете духовную связь.
Please, not my organic braeburns. Пожалуйста, только не мои органические яблоки.
But if there's not a special offer on... Только, если нет специального предложения...
Looks like this place is not only occupied by his highness. Похоже, здесь живёт не только наше высочество.
Try to get a ten for every subject, not just English! Ладно, Анна, постарайся получать десятки по всем предметам, не только по английскому.
You're not like those other Snorks who only want one thing. Ты не такой, как другие Снорксы, у которых только одно на уме.