Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Not - Только"

Примеры: Not - Только
Honey, you need to consider everyone involved here, not just yourselves. Милая, вам стоит прислушаться к нашему мнению, а не думать только о себе.
And I'm not just referring to how you and your friends operate. Я говорю не только о том, как вы с друзьями действуете.
Hope you're not in too much trouble with Eddie. Надеюсь только, что тебе не сильно достанется от Эдди.
Please tell me you're not making your infamous veggie lasagna again. Только не говори мне, что ты опять делаешь свою вегетарианскую лазанью.
Thank you, but that's not really my calling. Все это действительно очень мило, только, мне кажется, это все же не мое призвание.
Unless you're on a tour, you will not be at the White House tomorrow. Завтра ты можешь оказаться в Белом доме, только если придёшь сюда на экскурсию.
She's not taking all your clients, just a couple. Она заберёт не всех твоих клиентов, только парочку.
Yes, but your not that muscular. Да, только ты немного похилей будешь.
Only Indiana State Penitentiary in Michigan City can guarantee Dillinger will not escape. Только тюрьма штат Индиана и Мичиган Сити может дать гарантию, что Диллинджер не сбежит.
Except not tomorrow night because we have that art show. Вот только не завтра, у нас выставка.
I only regret not giving up sooner. Жалею только, что не сдался раньше.
It's not up to any of us. И только он должен его принимать.
Only to him, it's not a game. Только для него, это не просто игра.
I mean, not only that. В смысле, не только это.
You only see me as my money, but I'm not. Ты видишь только мои деньги, но я не такой.
'Cause it's not just your club. Это же не только твой клуб.
Except something I'm not supposed to be. Знаю только, чего делать не должна.
But what I wanted to tell you was that you're not the only celebrity in this town. Только я хотела тебе сказать, что ты не единственная знаменитость в этом городе.
You're not the only one with police contacts. Не только у вас есть связи в полиции.
But it's not just about you forgiving me. Но не только ты должен простить меня.
You enjoy taking possession of your wife, but only on camera, not in the flesh. Вам нравится овладевать своей женой Но только на снимках, а не в жизни.
Except it's not killing the people that screwed him over. Только он убивает не тех, кто причинил ему вред.
And Santa's expression does not help. И выражение лица Санты только вредит делу.
I'd like it if you were wearing a turtleneck, not your hands. Они понравились бы мне, если бы на тебе была водолазка, а не только твои руки.
I don't like anything with moving parts that are not my own. Я не люблю ничего с движущимися частями, если только они не мои собственные.