| You're not the only people looking for names. | Так что не только твои люди ищут. |
| Just because we're friends does not mean... | Только потому, что мы друзья не значит... |
| It's not only about regaining speech, she needs care. | Тут не только нарушение речи... за ней нужно присматривать. |
| Have to be careful not to cut through the cords though. | Только резать надо осторожно, чтобы не повредить корд. |
| It's not just Octavian, sir. | Там не только Октавиан, господин. |
| Actually, that was quite good, only we're not looking for a psycho. | Кстати, а вот это было очень даже хорошо, только мы не ищем психопаток. |
| Besides, it's not just about me. | Слушай, это надо не только мне. |
| I love my husband and care about him but sometimes that just is not enough. | Я люблю своего мужа и забочусь о нем. Видимо, порой недостаточно только этого. |
| You are not the only one who makes sick. | Не только я одна совершаю эту ошибку. |
| I was not just looking for a dragon slayer. | Мне нужен был не только тот, кто убьёт дракона. |
| But not before they ran him through with a sword. | Но только после того, как проткнули его мечом. |
| And not just as your older brother, but as your king. | И не только как ваш старый брат, но в качестве короля. |
| It's not just Yellowstone, sir. | И не только в Йелоустоне, сэр. |
| Anybody who tried to talk was not just an enemy of the state. | Все, кто пытался заговорить, были не только врагами нашей страны. |
| Yes, but not just me. | Да, но не только от меня. |
| It's not only Conor that has bad news. | Не только Конору не повезло сегодня... |
| It's not just me, it was Catherine too. | Не только я, Кэтрин тоже. |
| It's not just the Spartans coming after her. | За ней придут не только спартанцы. |
| But I'm not getting in that sidecar. | Только я не поеду в коляске. |
| And she may not be the only one. | (Диктор) И не только один... |
| I'm just not sure which one is hers. | Я только не уверена, который ее. |
| Eddie brought the drama and not just for the cameras. | Эдди внес драматичность и не только перед камерами. |
| They only found one set of prints and they were not Odette's. | Нашли только один набор отпечатков, и они не принадлежат Одетт. |
| And not just because your motel chain is the largest independently on the country. | И не только из-за того, что ваша сеть мотелей самая крупная в стране. |
| But I'm a socialist, not a revolutionary. | Только я - социалист, а не революционер. |