Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Not - Только"

Примеры: Not - Только
I'm saying it's not just your life you're risking here, Vincent. Я хочу сказать, что не только твоя жизнь подвергается риску, Винсент.
Well, that's not only ridiculous, but insulting. Ну, это не только смешно, но и оскорбительно.
It's not just your apartment. Жучки не только в твоей квартире.
Looks like I'm not the only one. И похоже, не только я.
Unless he's not the Piano Man. Разве только если Пианист - это она.
As if only I did not have them. Как будто, только меня не хватало им.
It's not just your life anymore. Теперь это не только твоя жизнь.
I believe there are just four of you not involved. И, по-моему, только вы, четверо, не участвуете в ее приготовлениях.
This is not only the very heart of my future Ministry of the Occult but far more. Это не только сердце моего будущего министерства оккультизма, а много больше.
But I only eat lunch with her not dinner. Но только обед, не ужин.
(Marta) Schiller will kill me the moment I'm not useful to him. Шиллер убьет меня, как только я стану бесполезна.
Lost not only her husband but all her faith in him, too. Она потеряла не только мужа, но и свою веру в него.
Something happened not long after you started the job. Что-то случилось сразу как только ты начал работать.
No, it's not that. Нет, дело не только в этом.
And it's not just the Silva brothers and a couple of illegal immigrants. И это не только братья Сильва и пара нелегальных эмигрантов.
I might already and not even know it. Может уже и есть, только я не знаю о нем.
If not, it'll be because an asteroid has destroyed all human civilization, and that's canon. Если нет, то только потому что астероид уничтожит всю человеческую цивилизацию, и это канон.
Let's turn around and look but not at the same time. Сейчас обернемся и посмотрим, только не все сразу.
Well, it's not just your decision. Но это не только твое решение.
Clark, I'm not the only one in the world who needs your help. Кларк, твоя помощь нужна не только мне.
It's not just the damsels in distress that need saving, Clark. Спасать нужно не только несчастных барышень, Кларк.
I thought I already talked about not judging. По-моему, я только что говорил, что не надо судить...
I can lie. I'm just not all that good at it. Я могу врать, только у меня не очень хорошо получается.
There's only two good reasons not to be terrified in a hospital. Есть только 2 стоящие причины быть не в ужасе, лёжа в больнице.
My mission is not to answer questions, just to find him. Я не имею права говорить, только арестовать его.