We've never lost a client, not once. |
Мы не потеряли ни одного клиента, ни разу. |
There's not another man I'd go through hell with. |
Ни с кем другим я бы не пошёл через ад. |
There is no one who lives that it is not subject. |
Нет ни единого создания, которого Он не держал бы за прядь. |
Whatever she has to say, it's better than not knowing. |
Что бы она ни сказала - это лучше, чем ничего. |
In your script there's not one flag. |
А на вашей пьесе, как видите, нет ни одной красной бумажки. |
You're not your father however you dress up. |
Но Вы не Ваш отец, как бы Вы ни одевались. |
There has not been one day when I have been absent from my work. |
Не было ни одного дня, когда я отсутствовала на моей работе. |
I would never write those things about anyone, especially not Amy. |
Я бы никогда не написала такого ни о ком, особенно об Эми. |
No. I'm not seeing anyone right now. |
Нет, я ни с кем сейчас не встречаюсь. |
Because wherever you are, it's not here. |
Потому что, где бы ты ни был, это не здесь. |
And I'm not going to let anybody blame you for anything. |
И я не позволю никому и ни в чём тебя обвинять. |
But no matter what happens, let's not forget we have Each other. |
Но что бы ни случилось, давайте не забывать, что мы есть друг у друга. |
Nobody, I'm not working with anybody. |
Я ни на кого не работаю. |
Do not believe a word that man says about me. |
Не верь ни единому слову, которое он говорит обо мне. |
I'm going to take off work and I will not leave their side. |
Возьму выходной и не буду отходить от них ни на шаг. |
We can't let them, not even one. Rhodey. |
Нельзя их упустить, ни одного. |
There is too much, not votes. |
О, да! Ни одной затяжки уже два дня. |
No, not a single print, fiber, or biological on this racket. |
Ни единого отпечатка, ни волокон, ни биологических следов на ракетке. |
The strange thing is, there's not a sad face to be found. |
И что интересно: ни одной грустной физиономии. |
Please leave this police station and try not to touch anything on your way out. |
Пожалуйста, покиньте этот полицейский участок и постарайтесь ни к чему не прикасаться по пути к выходу. |
Whoever the victim is, he's not from this ship. |
Кем бы ни был потерпевший, он не с этого корабля. |
Here the women do not know neither read nor write. |
Да еще и женщине, которая ни читать, ни писать не умеет. |
You're not going on that book tour. |
Ты не поедешь ни в какой тур. |
They can not accuse anyone doing that. |
Нельзя обвинять кого бы то ни было без доказательств. |
I'm not staying here another minute. |
Ни минуты здесь больше не останусь. |