Примеры в контексте "Not - Ни"

Примеры: Not - Ни
A number of respondents reported that prosecutors were not vested with discretionary power or authority at all. Ряд респондентов указали, что лица, осуществляющие судебное преследование, ни в коей мере не наделены дискреционными полномочиями.
We will not abandon it in any area, or reject its judicial, intellectual, behavioural or daily implications. Мы не откажемся от нее ни в одной области и сохраним ее юридические, интеллектуальные, поведенческие черты и нормы повседневной жизни.
In no circumstances can those principles can be abandoned, not even in time of war. От этих принципов не следует отказываться ни при каких обстоятельствах, даже во время войны.
We heard what any fair-minded person would not let pass without reply. Мы услышали то, что ни один человек в здравом рассудке не оставит без ответа.
According to the source, the list of dismissal does not include any male officer. Согласно одному из источников, в перечне уволенных нет ни одного сотрудника-мужчины.
We firmly believe that further enlargement of the Conference would not in any way hinder its effectiveness. Мы глубоко убеждены в том, что дальнейшее расширение членского состава Конференции ни в коей мере не будет препятствовать повышению эффективности ее работы.
The Pledging Conference has not been able, either globally or for individual organizations, to mobilize sufficient regular resources. С помощью Конференции по объявлению взносов не удалось ни в общемировом масштабе, ни с точки зрения отдельных организаций мобилизовать регулярные ресурсы в достаточном объеме.
That is simply not a viable or safe political process of dialogue. Такой процесс политического диалога нельзя назвать ни практически реализуемым, ни безопасным.
At the same time, outer space is not subject to national appropriation and no single State has sovereignty over it. В то же время космическое пространство не подлежит национальному присвоению, и ни одно государство не обладает суверенитетом над ним.
The Secretariat has also noted that such a strategy has not been implemented in any UN organisations and the introduction could have far-reaching implications. Секретариат также отметил, что подобная стратегия не осуществляется ни в одной из организаций системы Организации Объединенных Наций и ее введение может иметь далеко идущие последствия.
The Office was not able to identify any eligible candidates to take the Chinese language tests in either year. Ни в одном, ни в другом году Управление не смогло найти подходящих кандидатов для прохождения тестов по китайскому языку.
In particular, mobility should not negatively affect the quality and continuity of services. В частности, мобильность не должна приводить к снижению ни качества, ни продолжительности работы сотрудников.
OMI has not provided the employment contracts for any of the four employees. ОМИ не представила трудовых договоров ни с одним из четырех сотрудников.
In the course of their work, inspectors have not come across any violations of this kind. В ходе своей работы инспекторы не выявили ни одного случая нарушений такого рода.
SCOP did not pay any instalments that were due prior to 2 August 1990. ГКНП не сделала ни одного из частичных платежей, причитавшихся до 2 августа 1990 года.
The parties have not moved anywhere near to a meaningful ceasefire. Стороны ни на шаг не придвинулись к сколь-либо значимому прекращению огня.
To date, the Republika Srpska has not executed any of the Tribunal's arrest warrants. До настоящего времени Республика Сербская не исполнила ни одного из выданных Трибуналом ордеров на арест.
The State party has not ratified any of the ILO conventions on social security. Государство-участник не ратифицировало ни одной конвенции МОТ о социальном обеспечении.
It also noted that the petitioner was not willing to return to any area of Somalia, including Galkayo. Суд также отметил, что заявитель не желает возвращаться ни в один из районов Сомали, включая Галькайо.
A driver must not hold a telephone or other communication device in his hand while driving. Во время управления транспортным средством в руке водителя не должно быть ни телефона, ни иного устройства связи.
He must also take care not to have his attention disturbed by radio or other sound producing devices. Он также должен позаботиться о том, чтобы его внимание не отвлекало ни радио, ни другие звуковоспроизводящие устройства.
And you will not have to go anywhere else. Вам не нужно больше ни к кому обращаться.
Apparently he is not either the init string in the configuration. Видимо, он не является ни строке инициализации в конфигурации.
You will not find this small Belorussian village on any of the most detailed geographic map today. Ни на одной самой подробной географической карте вы не найдете сегодня этой белорусской деревни.
Us has not reached any description of fights, therefore we cannot estimate completely strategy talent Attila. До нас не дошло ни одного описания битв, поэтому мы не можем полностью оценить полководческий талант Аттилы.