| This proposal is not an end in itself: it leaves all options open for the future. | Данное предложение не является самоцелью: оно не исключает на будущее ни один из вариантов. |
| It's not your fault, Doug. | Ты ни в чем не виноват, Даг. |
| Then I'm not being charged? | Значит, меня ни в чем не обвиняют? |
| I'm not staying another minute. | Я не останусь здесь ни минуты. |
| And the circle is not round. | Ни один круг не бывает правильным. |
| I will see you at quitting time and not a minute later. | Встретимся сразу после работы и ни минутой позже. |
| No, sir, not at all. | Нет, сэр, ни капли. |
| No, not another word till you commit. | Нет, ни слова, пока не совершал. |
| All that banter, yet not a word wasted. | Вся эта чепуха, но ни одного пустого слова. |
| And not one of our computers has been able to figure out the algorithm. | С учетом того, что ни один из наших компьютеров не смог расколоть алгоритм, ты наша единственная надежда. |
| And not one of our computers has been able to figure out the algorithm. | Ни один наш компьютер не смог вычислить алгоритм. |
| Do not believe anything he says. OK. | Не верьте ни единому его слову. |
| You must not let any human see your divine creature appearance. | И ни в коем случае не показывать людям свою истинную природу. |
| You're not helping Chase or our patient. | Ты не помогаешь ни Чейзу, ни нашему пациенту. |
| I hate to tell you, but there's probably not a fiber left to match. | Я не хочу говорить тебе но там, скорее всего, не осталось ни одной ниточки для соответствия. |
| But I'm not meeting enough people. | Но я почти ни с кем не встречаюсь. |
| We will not lie to each other no matter what. | Что бы ни случилось, мы не будем никогда друг другу врать. |
| Do not move for any reason. | Не уходи ни в коем случае. |
| But whatever indiscretions Wiggins has committed, he's selling records, not sitting in the Supreme Court. | Но какие бы неблагоразумные поступки ни совершал Уиггинс, он продает записи, а не сидит в Верховном Суде. |
| Whatever you do... do not open the door. | Что бы Вы ни делали... не открывайте дверь. |
| You're not used to me having somebody. | Ты не должен меня ни к кому ревновать. |
| She is not of my clan nor under my protection. | Она не из моего клана ни под моей защитой. |
| But you do not, under any circumstance, Address my witness. | Но ни при каких условиях ты не будешь обращаться к моему свидетелю. |
| At least he was not climbing trees. | Все в порядке, ни на какие деревья он не лазал. |
| But you must promise not one more word of protest, Lara. | Но для этого ты должна пообещать мне, Лара, что я не услышу от тебя больше ни слова протеста. |